第362章 最後一畫 山海(16)(1 / 2)

畫怖 瑆玥 5857 字 7個月前

眾人心神俱震。

“你的意思是——這片岩石壁來自異世界, 上麵記錄的也是另一個世界裡曾經發生過的曆史事件,異世界的大巫在用它們那個世界的巫禱方式進行祭祀?!”華霽秋很是震驚於這個推論。

“所以這就解釋了岩壁上刻畫的為什麼都是鬼文!”衛東也震驚地補充了一句。

“這暫時隻是一個猜測, ”牧懌然道,“我想我們推論一個問題, 不妨從正反兩方麵來考慮,一個方麵是,這些岩刻來自人間, 是大洪水過後的祭禱儀式;另一個方麵是,這些岩刻來自另一個世界,是另一世界的人進行的祭禱儀式,並且, 它們似乎成功了, 觸發了連通兩個世界的媒介, 而這個媒介,就是以畫的形式展現出來的、介於人間和另一世界之間的‘第三空間’,也就是我們此前進入過的那一幅幅的畫中世界。”

“懌然的推測很有道理, ”柯尋接著說道, “而很可能人間也有能人或大巫發覺了這一點, 他們不希望另一個世界的人闖入人間,於是用那個巨大的‘光’字符封印住了這個媒介,另一個世界的人如果想要來到人間, 就隻能想法子把這個光字封印破壞掉。”

“我們進入過的所有的畫, 坐標都位於光字封印上, ”牧懌然又接著他的話道, “這些畫所在美術館的坐標,我認為很可能就是受另一世界的力量影響,它們在封印的製約下沒有辦法直接破壞封印衝入人間,但它們仍然可以將一部分力量入侵到人間來,影響著美術館的坐標所在,並不斷地吸引、篩選入畫的人。”

“我們每拿到一個簽名,就破壞一點封印,”柯尋再接著道,“直到把這個封印破壞得差不多了,並且順著每幅畫提供給我們的線索,找到這個異世界的祭台,就距徹底破壞封印不遠了。”

“而我們的骨相來自於九鼎上的《山海經圖》,”牧懌然再道,“現在想來,我們的骨相所能拆出來的鬼文,應該同這座祭台上的鬼文並非是一個整體關係,我更傾向於,這二者是各自獨立的一套具有巫蠱之力的鬼文,岩壁上的鬼文是異世界用來連通人間界的巫咒,而我們骨相上的鬼文,它來自九鼎,是用來鎮壓封印異世界開啟的鬼文。”

“也就是說,這兩套鬼文是針鋒相對的,”柯尋說,“就是矛和盾、敵軍和我軍的關係,因為異世界是用鬼文的力量來衝擊人間界,所以人間界就同樣以鬼文來封擋這股力量。”

“於是人主大禹以人間九州最貴重的金屬鑄造九鼎,”牧懌然說,“上麵鑄刻了以鬼文組成的巫舞圖案。鬼文是異世界的巫咒之力,巫舞是人間界的巫咒之力,二者被充滿創意地結合為一體,以異世界巫咒之力和人間巫咒之力合二為一,對來自異世界的入侵力量進行封鎮和打擊。”

“原本這麼做很有效果,結果沒想到,九鼎後來失蹤了,”柯尋說,“但因為某種原因,讓九鼎上的咒符可以映射到人的骨相上,於是從此後這些入畫的人就成為了九鼎的代替品,可以起到和九鼎一樣的作用,但由於人的骨相畢竟不是正品九鼎,所以每隔近百年的時間,這件事就會重啟一回。”

“對於這件事的反向推測,大致就是這樣,”牧懌然道,“諸位有什麼疑問,說出來我們一起討論。”

眾人:“……”

衛東:“你倆是不是預先排練過啊?”

柯尋:“不懂什麼叫心心相印的單身狗的問題PASS,下一個。”

邵陵:“所以你認為,《山海經圖》裡所描繪的世界根本不存在,就像我之前說過的,後世的《山海經》裡那些關於神鬼異獸的描述,都是由於人們把圖畫用文字描述出來產生的誤差,一些奇異的舞蹈動作或是奇異的服飾,由於視覺效果或是時間太久產生的模糊和錯亂,導致後世的人們把原本正常的人類或動物當做了神鬼異獸,而實則《山海經圖》真正的內容,就是一本巫書?”

華霽秋:“可《山海經》裡描述的國家、山水、地理環境,分明是一個龐大的世界結構。”

朱浩文:“說實話,如果不是因為我們遇到了入畫的這件事,我是不相信神話的,至於說《山海經》裡描述的國家、地理、風物,我更認為那是後世填補進的內容,而不是最原初的《山海圖》裡的內容。

“如果隨便抽出《山海經》中的一段描述來看,比如什麼‘赤緣木而生,食之已心痛’、‘又西八十裡,曰符禺之山,其陽多銅,其陰多鐵’、‘黃身而赤尾,其音如嬰兒’。

“《山海圖》的原初版本鑄刻在九鼎上,九鼎鑄造於上古大禹時期,那麼,衛東,如果讓你在鼎上繪畫,要怎樣體現出‘八十裡’這個概念?怎樣體現出‘其陽多銅,其陰多鐵’?又怎樣體現出‘食之已心痛’、‘黃身而赤尾,其音如嬰兒’?

“以及,大禹時的八十裡,度量衡的標準是什麼?”

衛東:“……呃……如果不讓我用文字注釋的話,我畫不出‘八十裡’這個概念和銅鐵的區彆,除非準許我用化學符號標注。

“心痛什麼的,讓我用四格連環畫的形式我可能還能畫出來,但九鼎上估計不允許這麼操作。

“至於黃身赤尾和嬰兒的聲音,在九鼎上鑄刻出來就更不大可能了,除非九鼎上的圖還上著顏色,並能發出聲音……

“而且邵總也說了,這個時代的岩刻畫風格都很簡樸,就像簡筆畫,那些《山海經》裡複雜的神鬼妖獸,我很懷疑那個時代的人能不能畫得出來。”

牧懌然:“但我們也不能否定後世流傳的《山海經》就不是真正的《山海經》,史學研究也證明,現今流傳下來的《山海經》是後世人經過誤傳、加工、添減、藝術化甚至腦補後的新版本,而我們所接觸的,是未經任何添加修飾和扭曲誤傳的,原初版本。

上一章 書頁/目錄 下一頁