第13章(1 / 2)

誰也沒想到許久都沒有動靜的《紐約郵報》居然突然來了這樣一出。

1977年,默多克在紐約購買了《紐約郵報》後,一改報紙原來的風格,開始增加暴力和性的有關新聞,以及醜聞和案件的報道,並通過渲染和誇張的語言來吸引讀者。在對明星的八卦進行描寫時,往往也是“開局一張圖,內容全靠編”。

但很多讀者就喜歡看《紐約郵報》瞎編,在明星忍無可忍地控訴時,他們還喜歡攤攤手:“你自己不做怎麼可能會有這樣的謠言穿出?就算現在還沒有這樣做,以後也一定會做這樣的事吧?”

但好在,大部分人都是理智的,他們已經習慣了對《紐約郵報》所報道的小道消息一笑而過,全當湊個熱鬨。

甚至有人毫不客氣地嘲笑撰稿記者格林薇爾·埃德加:“‘花瓶’也要看是什麼段位的花瓶,這個顏值當一個隻站在那裡當木頭的花瓶,也有大把的人願意追捧他。”

弗雷德裡克·安德森。

就以這樣意想不到的方式,出現在了人們的視野之中。

帕西諾有些擔心地看著報紙上那張算不上多麼清晰卻依舊能看出男孩子俊秀的麵容,他擔心這樣的評價會對弗雷德造成什麼影響。

誰都知道這個年紀的男孩有多麼令人頭疼。無論是他會因為這些話對自己未來產生什麼懷疑並因此消沉或是憤怒地跳出來與這些記者對抗,都不是帕西諾想要看到的。

“煩人的媒體。”帕西諾皺起眉,看了看還擺在桌子上屬於弗雷德的GB,無可奈何的歎了口氣:幸好昨天他們沒有就地解散,而是打算今天再回到洛杉磯。

他從桌子上拿起GB打開房門拐了個彎,就站在了弗雷德裡克的門前。

帕西諾輕輕敲了敲門:“弗雷,你在裡麵嗎?起床吃早飯了。”

路過的工作人員詫異地看著變身成助理的阿爾·帕西諾,假裝什麼也沒有看到匆匆走向路的鏡頭。

他轉過頭專心看路的瞬間撞到了一個人的肩膀:是馬丁·布萊斯特。

顯然,導演先生也擔心北歐小王子看到那條新聞。雖然確實,弗雷德有作為“後台”的自己,但他自己確實沒有什麼用,想當初,他還是唯一反對弗雷德扮演查理的人。

汕汕地摸了摸鼻子,布萊斯特向身旁正在向他道歉的工作人員擺了擺手,示意他不用在意,也快步走到了弗雷德的房間門前。

他和阿爾交換了一個眼神,兩個人在沉默中相互約定絕不告訴弗雷德報紙上的事情。

反正現在媒體對於小家夥的關注並不大,要再對他進行報道恐怕也要等到電影上映之後。

真正關注這條的人恐怕隻有幾個閒的發黴的人和他們這些劇組成員了。

門在他們麵前開了一條縫。

北歐人打了個哈欠,毛有些淩亂鉑金色腦袋從門縫中探出:“怎麼了?阿爾…馬丁先生也在?發生什麼事了?”

布萊斯特和帕西諾齊齊在心中鬆了口氣,看來這家夥才醒,那大概是不知道《紐約郵報》寫的垃圾玩意了。

帕西諾挑了挑眉,將手中的遊戲機向前一遞:“來還你的遊戲機,順便叫你起床帶你回家。”

劇組中很多人已經先行離開了,帕西諾和布萊斯特商議了一下,決定由他帶著小家夥一起回洛杉磯去,順便送他一程以免他又得騎自行車回去。

而布萊斯特和他的團隊則要留在好萊塢剪輯影片,可能沒什麼功夫再送弗雷德回家。

“好吧...”弗雷德歎了口氣,將房間門打開。他本想著今天還能睡個懶覺:“我馬上就好。”

他一開門,帕西諾和布萊斯特就將目光移到他身上那件粉色的,毛絨絨的,還帶著兔子耳朵的睡衣上。

“emmm,弗雷德?或許你可以解釋一下?”

“解釋什麼?”弗雷德滿臉莫名其妙地接過帕西諾手上的GB,好半天才順著帕西諾和布萊斯特的視線將自己的目光放到了睡衣上:“啊!糟糕!”

他的臉頰迅速染上了紅色,並且非常不禮貌地將房門猛地闔上。少年焦急解釋的聲音透過房門響了起來:“這不是我買的,克裡斯說他嫌麻煩,就拿了店裡他第一眼看見的睡衣。”

“…”X2

“看起來…”帕西諾側過頭看著已經放下心中大石頭的布萊斯特:“應該不用擔心什麼了吧?”

布萊斯特讚同地點了點頭。

隻是他們兩個人沒有想到,弗雷德還是在飛機上看到了那張小報。

先是有些詫異,弗雷德湛藍的眸子停在那張熟悉的麵孔上,接著又轉移到了下麵敘述性的文字上:“據我們了解,參與《聞香識女人》試鏡的包括我們耳熟能詳的參演過《男人止步》的克裡斯·奧唐納;參演了《成長的煩惱》的萊昂納多·迪卡普裡奧;參演了...”

弗雷德:“?”

嗯?

他努力回憶著當天在酒店試鏡的幾個小演員,真的?有萊昂納多·迪卡普裡奧?是他瞎了還是怎麼回事?他怎麼不記得小李子也去試鏡了。

看來這張小報大概純屬虛構。弗雷德一下子喪失了讀下去的欲·望,雖然還是對報紙居然稱他是個花瓶而感到十分不岔,但他依舊將報紙塞回了前排座椅的口袋中,並且剛好將這個動作在去上廁所的帕西諾回來前完成。

上一章 書頁/目錄 下一頁