第47章(1 / 2)

羅伊·文森特, 拿著每月二十萬比老板還要多的多的高薪,苦逼地被一個電話從紐約叫到了波蘭羅茲。

昨天晚上他還打電話給近期忙於導師給的項目的克裡斯蒂安·安德森,不敢置信地誇獎他那個魔鬼一樣的弟弟:

光盤刻錄的pc版俄羅斯方塊發售以來已經賺了五百萬美元,收益還在持續上升。

而剛剛開始發售的《魔獸爭霸》定價為一百美元,在短短一周內銷量不斷上漲,到目前為止已經售出了五萬隻光盤。成功追上了俄羅斯方塊的成績。

雖然算起來, GU還是在虧損,但這沒辦法改變他這位年僅17歲的老板在短短幾個月就賺到了一千萬美元!

而且這兩部遊戲都在不斷地獲得好評,公司沒有投入過多的宣傳,玩家們卻已經開始自發地進行宣傳。

好評往往是一個遊戲最好的宣傳, GU趁熱打鐵在官網上開辟了評價功能, 讓玩家們能夠暢所欲言。並且與其他人分享自己的經驗。

而同時Tetris pany LLC受到了《魔獸爭霸》的啟發,聯機版的《俄羅斯方塊》在《魔獸》的引擎基礎上進行了簡單的改進,有望在這個月月底就上市。

羅伊·文森特幾乎已經看到了聯機版《俄羅斯方塊》會獲得怎樣的成功,他自己也很喜歡這個益智的小遊戲,也希望能夠與朋友在《俄羅斯方塊》上一較高下。

但誰都知道,各種形狀方塊的落下都是隨機的。就算你和你的朋友在同一時間開始遊戲, 並且曆經磨難贏過了他, 也不一定會被朋友承認:“你的運氣更好啊!見鬼, 我的簡直是地獄難度。”

他們總會這樣說。

可如果聯機版的《俄羅斯方塊》上市,朋友的狡辯就蒼白無力了。它的雙人模式下落的方塊與速度完全相同, 所有的問題就迎刃而解了。

“真不知道為什麼你弟弟隻是玩個遊戲就能賺這麼多錢,再瞧瞧你。”羅伊·文森特恨鐵不成鋼地說道,克裡斯蒂安·安德森明明是科班出身。

“得了吧, 你這個隻在用了幾個月就變成舔狗的家夥。我可沒有那樣的好運氣,隨便買張彩票都可以抽中兩千萬做發展資金。”克裡斯捧著手機冷哼了一聲。

“…我真不知道他為什麼想當個演員,這太可惜了,克裡斯。”文森特嘖了嘖舌,這是他一直想不通的,也是所有人都想不通的。

“你就謝天謝地吧,如果弗雷德真的全心思都放在他的公司上,你覺得現在你的職位能輪得到你嗎?就算你是個哈佛畢業的高材生,可是你連一丁點的經驗都沒有。”克裡斯蒂安笑了一聲,不留餘力地打擊著好友。

前幾天他可是被瑪麗教訓慘了。

可是他也沒想到弟弟演的第一部電影就能獲得這麼大的成就啊!他一直以為弗雷德隻是玩玩而已。不然他發誓,他絕對會花重金到CAA為弗雷德聘請一位經紀人。也絕對會給他請全世界最好的公關團隊。畢竟那可是他弟弟!他全家都最寶貝的,甚至恨不得捧在手心上的弟弟!

他就是不想讓弗雷德裡克演電影,被迫和瑪麗一起就算了,他才不想和全世界分享他弟弟,哼!

文森特詭異地沉默了片刻,甚至想直接把手裡的手機扔出去。

損友什麼的煩死了。

哪想到,第二天他就被他一心一意決定舔,每月發給他二十萬工資的真老總·弗雷德裡克·安德森打了電話,通知他要和波蘭的一位家簽訂合同,幫他進行英文的翻譯,並且在美國和歐洲出版。

這…

BOSS,您還記得我們公司隻是個剛剛成立的遊戲公司嗎?羅伊·文森特簡直想抓著他的衣領把他搖醒。彆說他們沒有相關的業務,就連設備都沒有啊!

泣不成聲.JPG

但最後,他也隻是默默咽下了口中的辯駁,收拾好行李箱踏上了飛往波蘭的飛機。因為老板從一開始就沒有詢問或者打算征求他的意見,北歐人隻是簡短地通知了他,並且要求他記下了地址。

最後,翻譯《獵魔人》的計劃由GU牽線並且翻譯,交給了蘭登書屋出版。GU作為一個遊戲公司,拿到了遊戲的改編權作為交換。

不過這還是後話,弗雷德最近沉迷於學習,根本沒有想要關心一下公司的賬務。

拍攝一部電影比他想象中的要難多了,不僅要進行各種各樣的學習,還很考驗對節奏的把控,對燈光的把控,對插曲,對鏡頭的把控。

《我的孩子》的拍攝還遠沒有提上日程,他就已經先向他的幾個熟人詢問他該從哪裡收集電影的配樂了。

弗雷德心中有些期望找到範吉利斯,範吉利斯是一位赫赫有名的電子樂大師,善於創作大氣,史詩性的鴻篇巨製。

他並未對這位音樂大師的電影配樂有過多少了解,但他買的第一張專輯,就是範吉利斯為NASA寫的《火星奧德賽》。

隻是,斯皮爾伯格覺得範吉利斯的曲子不適合作為《我的孩子》的配樂,他的音樂有一種史詩感的恢宏大氣,而《我的孩子》根本不會用到這樣的配樂,它更需要一些較為舒緩和催淚的鋼琴曲。

弗雷德也覺得他說的很有道理,他並不應該讓個人的喜好影響作品。所以他決定再考慮考慮。

上一章 書頁/目錄 下一頁