孟德爾的豌豆(1 / 2)

“這可太好了!”伊麗莎白說:“奈特的皺粒豌豆主宰了晚宴的餐桌,人們對這種多汁美味的豆子喜愛極了!”

“我們為什麼不在菜園裡播撒些這種豌豆呢?鑒於它如此受歡迎。”她提議。

班納特先生對農場的作物還是頗放在心上的,他搖搖頭笑道:“親愛的莉齊,你知道我們的農場用作豌豆的土地有多大嗎?我承認受人鐘愛的皺粒豌豆更美味,可那不太適於農場,古老的田地豌豆品種更適合大量種植——乾製的田地豌豆能夠近乎無限時間的保存起來。這樣我們才能有充裕的時間將它們交易出去。如果你喜歡那種多汁的品種,我們可以請班納特太太做主,在庭院的菜園裡多占一點地方。”

班納特太太聞言,急忙插話說:“奈特豌豆固然多汁可口,可菜園豌豆卻出身更高貴,那可是叫法國皇帝著迷的好東西!我認為還是菜園豌豆更能匹配我們的庭院,親愛的莉齊,如果你一定要吃那種皺巴巴的豆子,我可以叫喬治亞太太在梅裡頓的商店買一些回來。”

班納特家的早餐因為一道煮豆子,引發了大家對豌豆品種的熱烈討論:班納特先生諄諄教導,班納特太太固執己見,而伊麗莎白,則大多是考慮受歡迎的新品種。

就連簡和吉蒂都參與進來,簡喜愛軟糯的煮菜園豌豆,吉蒂青睞皺粒豌豆做成的濃湯。

雖然說來說去,可其實從中世紀豌豆被搬上歐洲人的餐桌開始,在漫長的時間裡,豌豆也隻被培育出三個大品種而已(當然,差距不大的小品種會有很多):所謂的田地豌豆,是最古老的品種,曬乾後硬的像石頭,味道寡淡卻不會放壞,在很長時間裡是人們餐桌上的固定菜肴;再往後,菜園豌豆被培育出來,把奢靡之風吹遍整個法國的路易十四瘋狂的喜愛這種綠色嫩豌豆,喜愛到連國王的情.婦都寫信吐槽的地步,一度成為上流食客們的佳肴——這些皇室趣聞傳播甚遠,連班納特太太都聽說過,所以她堅持菜園豌豆‘出身高貴’;而在最近幾十年,赫裡福德郡唐頓城堡的主人奈特先生,才從菜園豌豆裡挑出種子有褶皺的豌豆進行雜交,從而培育出一種“奈特的皺粒豌豆”,這種奈特豌豆更鮮嫩、更富有汁液,不僅受不列顛人的喜歡,還被獨立戰爭後的美國人搬進了自己的菜園。

事實上,伊麗莎白之前從沒注意過那位培育出皺粒豌豆的倫敦園藝會主席,對於常在餐桌上出現的豌豆湯和嫩豆莢也不感興趣。直到喜愛享受的黛西小姐偶然提起‘奈特的皺粒豌豆’,才叫上輩子中學生物課上無數次受到遺傳學之父荼毒的伊麗莎白側目:為什麼會是奈特的皺粒豌豆,不應該是孟德爾的皺粒豌豆嗎?

紫花、白花,高莖、矮莖,還有什麼綠色皺粒、黃色圓粒,曾經一度是上輩子伊莉莎的考試難題,直到她因不願陷進爭奪尹家女主人‘寶座’的旋渦,而刻意選擇了園藝專業——《普通遺傳學》成了專業基礎課,才下功夫研究。格雷戈爾·孟德爾先生的大名因此牢牢刻印在她腦海裡。

不過在打聽了那位托馬斯·奈特先生之後,伊麗莎白才放下疑竇:謝天謝地,奈特先生不是和自己一樣的時空誤入者,僅僅是一位普通的、富有的、熱愛植物科學的莊園主。

因為這件小事所耗費的時間沒有白費,細細回憶過專業知識的伊麗莎白突然醒悟:這時代庭院和後花園是屬於女人的王國,而侍弄花草園藝是件風雅的事情,她儘可以學以致用,嘗試培育收獲良種——她的目的並非證明科學規律,而僅僅是要功利性的獲得比旁人更多更好的農產品。

這使事情變得簡單多了,伊麗莎白站在巨人肩上,準備低調的學以致用:雜種優勢能表現為有經濟意義的性狀,而這種經濟優勢被證實在子一代最明顯。班納特家的農場完全可以隻利用子一代雜交種,而付出的代價僅僅是每年拿出一小塊地培育次年的種子就足夠了。

這還使得伊麗莎白突然意識到:種子的重要性毋庸置疑。

於是,伊麗莎白的行李箱中藏著一包從陶麗絲學院的小姐那裡得來的油菜種子,林肯郡有英格蘭最大的油菜產地,品種也比其他地方優良。伊麗莎白假稱喜愛油菜鮮亮的黃色花朵,在小姐們彆樣的目光中,從來自林肯郡的瑪利亞小姐那裡得到好種子——太太淑女們大多從不關心農莊裡的出產,瑪利亞小姐隻在家信中稍稍提及,她的母親就隨信寄來一大包良種。伊麗莎白回給瑪利亞小姐一條她親手編織的花邊,足叫這位小姐喜歡。

伊麗莎白打聽知道林肯郡的油菜種子很少流傳到外地去,因為那裡的農場主聯合起來要牢牢把持不列顛的油料作物主導權:每年的大宗油菜市場價格都要看林肯郡。她倒無意壞人生意,況且朗博恩的農場太小了,比起林肯郡大片的圈地,簡直不值一提。這包油菜種也不過是伊麗莎白突發奇想,對兩位小姐而言,都是件微不足道的小事。

此時班納特家的飯廳裡仍然在談論豌豆。

“出身高貴?”班納特先生對太太的話嗤之以鼻,“那位偉大的法蘭西國王的孫子才被市民送上斷頭台,人們可沒因為國王的高貴而稍稍寬待他。國王本人都如此,何況隻是餐桌上的一道菜呢?”

班納特先生斬釘截鐵:“食物的高貴應在於味道、營養和價值,而不是它在誰的餐桌上!”

“當然不僅如此,親愛的班納特先生,你怎麼會這樣想?難道大小、色澤就不重要啦?”班納特太太叫道:“就算是你,我的好先生,喜歡個頭大顏色紅的番茄也多過小的黃番茄。而我們都不能否認,國王餐桌上的食物必定是精挑細選,無論味道還是外表,那麼根據您的論調,國王餐桌上的食物的確更高貴些!”

伊麗莎白驚奇的看硬生生以奇特的思路贏了這場辯論的班納特太太,再一次感到家中的改變:連班納特太太的腦子都會拐彎啦,這是多麼大的進步啊。

縱然這話不倫不類,可算作狡辯,但仍然成功噎住了班納特先生。

姑娘們都笑起來,往常總是爸爸用言語戲弄媽媽,媽媽把話堵回去的時候可不多。

簡快活的說:“難道我們就不能把菜園分作兩塊,一半種媽媽喜歡的,一半種莉齊愛吃的嗎?”

伊麗莎白的本意可不是這個,她隻是這借這話題提出來:“我們可以請種子商上門,或許他們手裡有‘出身高貴又美味’的品種呢?”

在早餐之後,班納特先生再次請二女兒前往書房。