與‘情敵’的首次交鋒(1 / 2)

儘情購物,絕對是小姐們最喜歡的事情。對年輕的小姐而言,有什麼樂趣能比得上精挑細選到自己心儀物件的喜悅呢?彆人送的禮物再多再昂貴,也不會比自己挑選的更合心意。

“花錢的樂趣,無與倫比!”連伊麗莎白也這麼感歎。

班納特家的小姐對此毫不奇怪,她們全都沉浸在“買!買!買!”的巨大快樂裡,尤其伊麗莎白宣布今天的花銷都由她來支付。

在伊麗莎白回家的這兩天裡,姐妹們都知道了她的一條花紋的新編織法換來五十英鎊的巨款,那些禮物並未掏空她可憐的錢袋。於是更加有興致起來,莉迪亞十分感謝那位慷慨的小姐,她發下大願望,要把之前沒舍得買的那幾條緞帶、花邊都買下來!

瑪麗眼睛亮晶晶的,她希望能買喬治點格雷戈編輯的第三版《不列顛百科全書》的其中幾卷。

這套書誕生於於愛丁堡的,在前年才全部出版完,總共有18卷。可這套大部頭太昂貴了,能購買這樣一套百科全書陳列到家中,幾乎成了身份地位的象征。有的貴族世家裡,收藏著自1768年開始麵世、特彆齊全的一、二、三版《不列顛百科全書》,這無疑彰顯了家族的底蘊和曆史——在幾十年前,這套書就售價12英鎊,那時候隻需一百磅就能買下一個小島。

現在這套書也沒能便宜下來,更因為第三版的主編特彆聘請了學著撰寫了許多專業文章,且涉及的範圍廣大,這套書從十卷足足擴展了儘一倍,18卷的價格高達十六鎊。

瑪麗當然不會無理的要求姐姐付出這樣大的一筆錢,事實上,這個可愛的姑娘把曆年來積攢的零用錢全帶來了,她心裡盼望莉齊能再給她一磅,好使她能將其中的一半買回來。

梅裡頓的書商那裡正好有一套,他也是鎮上流通圖書館的經營者,但克拉克先生沒有將這套貴重的書籍放在圖書館裡供人們借閱,而是當做展示品擺在他自己的案頭。幸好梅裡頓的先生們不太感興趣,才留到了現在,給瑪麗一個買下來的機會。

“親愛的,你怎麼不選些布料或者花邊呢?我聽簡說你也開始學著裝飾自己的帽子了。”伊麗莎白問。

瑪麗的全部心思都放在書店裡去了,她是真的愛讀書。

小姑娘雙手教我,眼巴巴的看向二姐,紅著臉問:“莉齊,你一會能陪我去一趟克拉克圖書館嗎?”

伊麗莎白當然願意:“你看上什麼書啦?我們把它們買下來。如果鎮上沒有,我可以托朋友在倫敦捎來。不過若是絕版,你就隻能等我回倫敦之後前往布盧姆斯伯裡的圖書館去借閱啦。”

瑪麗羨慕極了,布盧姆斯伯裡是倫敦最著名的文化區,那裡的流通圖書館一定有全英國格蘭最豐富的藏書!“你能把布盧姆斯伯裡圖書館的‘飛單’寄回家嗎,莉齊?”

伊麗莎白對這種英格蘭特有的圖書文化很有好感:書商和出版商們在各地設立了許多流通圖書館,人們隻需幾便士就可以租閱裡頭的書籍。對比高昂的書籍定價,那可真是太便宜了。這些經營者還特彆有巧思的把圖書館裡的書目大量印刷成廉價的小冊子,這種宣傳冊被人們稱作”飛單“,買不起書的普通人也有足夠的財力購入。人們通過飛單來認識流通圖書館,進而成為某一個圖書館的忠實顧客。

伊麗莎白曾經購入一套《棄兒湯姆·瓊斯的曆史》,這套隻有三本的足足花費了她32先令9便士——一個半英鎊還多,她驚訝的發現她自己原本的嫁妝連個圖書室都擺不滿。

“當然,親愛的,布盧姆斯伯裡的穆迪圖書館最有名氣,還有郊區的布茲圖書館,藏書都很豐富,我會把它們最新的飛單寄回來。我想大部分的書籍在那裡都能找的到,不僅你,就連爸爸也會感興趣的。”伊麗莎白一口答應下來,她的這個小妹妹的確有書癡的潛力,小姑娘能忍住漂亮衣服飾品的誘.惑,幾乎把所有的零用錢都用在借書和買書上頭。

“莉齊,我太愛你啦,你在我心裡簡直可以媲美阿斯加德萬年花園的主人布拉基!”瑪麗說出來的這段名詞,若是換做其他姑娘,隻怕又認為她故作高深,賣弄她的學問。

但伊麗莎白知道,這個小妹妹的奉承完全出自本心,“哦,智慧與雄辯之神?親愛的瑪麗,你誇讚的我臉都紅啦,你摸摸,是不是發燙?”

她在布料店的角落裡與小妹妹逗趣,沒發現一位打扮時髦、派頭十足的小姐走進來又出去。那位小姐走出布料店時,還在跟同伴抱怨:“這裡貧瘠極了,不管是商品還是客人,都土氣極了!城裡的小姐們可不會那麼沒有規矩,我們無時無刻都保持優雅。”

在外麵等待的是一位長相斯文、中等個頭的先生,他的脾氣似乎很好,聽到那位小姐的牢騷,還笑著勸說:“卡羅琳,你太嚴格了。若是始終都端著一副端莊的樣子,那可真就太無趣啦!”

“依我看,這裡的小姐們都很可愛。這兒的也美極了,風景如畫,空氣清新,比倫敦舒服多啦。”那位先生感歎道:“我真想在這裡置辦一座宅子,以便隨時逃離倫敦可怕的空氣。”

“那麼你打算在這裡置辦些地產嗎?”卡羅琳小姐急忙問。

他的姐妹雖然看不起鄉下人,但也不得不承認梅裡頓附近的確適合長住,尤其她看重的是家族很該置辦下田產了——這會使整個家族的社會地位得以提升。

賓利家族來自英格蘭北方某個工業發達的地區,前兩代經商獲得了數額很大的財富,但這對於賓利小姐而言,僅意味著她能到不菲的一定數額的嫁妝,遠不如兄弟擁有自己的田產急切。

隻要賓利先生置辦下土地,她們就真的從富商巨賈一躍成為擁有土地莊園的紳士階層,或許還能獲得王室的敕封。賓利小姐總是看不起人,自詡為出身高貴,可實際上,她也隻能在鄉下人麵前顯擺地位了。要知道賓利家族的財富來源於經商,她和她口中譏笑的那些不體麵的商人其實沒有地位高低的本質區彆。

卡羅琳·賓利很急於說動她哥哥置辦田產,完成父親的夙願。這事對於尚未出嫁的卡羅琳小姐尤其重要,若是賓利先生果真成功,不僅她哥哥會成為一位受人尊敬的真正的紳士,她自己也更有機會嫁給真正的貴族——當然,這也得托賴於她足有兩萬英鎊的嫁妝。

但她的兄弟,賓利先生是位好脾氣又隨遇而安的性格,很不耐俗務,購買田產的難度和麻煩對他而言簡直大破天,他仍舊像以前那樣回答:“暫時不。”“不過我們可以打聽打聽附近有沒有好莊園出租,以便於我們可以在社交季結束後有個好地方消遣。”

卡羅琳小姐意興闌珊,對於梅裡頓這個鄉下地方產生的那一點好感也不見了,她抱怨道:“我真不明白你為什麼要來這種地方,我們在倫敦待著不好嗎?明天赫斯特家還要舉辦舞會,看在姐姐的麵子上,我們也得按時出席。”

卡羅琳·賓利很不樂意去姐夫家,主要因為赫斯特老夫人是個極善於吹毛求疵的老太太,明明赫斯特家隻剩一個空架子,她還總愛挑剔賓利姐妹的出身。

“如果你買下莊園,我們就可以請姐姐回來居住,赫斯特姐夫必然也願意,他又不是長子,早該搬出來了。”賓利小姐還不死心,仍舊勸說她的兄弟。

可賓利先生像是被什麼迷住一樣,看向某個方向呆住了眼。

“查爾斯?查爾斯!”賓利小姐不滿的叫喚,“你怎麼了,那裡有什麼嗎?”

賓利先生眼看那個曼妙的身姿走進商店深處,不由得為不能再看那張美麗的臉龐而歎息。

但賓利小姐順著看時,簡早已就不在原地了。

賓利先生有心想進去結識那位美麗的小姐,又擔心太過莽撞無禮,隻好按捺住,“卡羅琳,你剛才說什麼?”

賓利小姐隻好重複之前的話。

賓利先生眼睛一亮,顯然高興極了,他說:“我們在這附近租下一座莊園,也可以邀請路易莎來住。這真是個好主意!她必定是這附近的小姐……”

卡羅琳挑起細細的眉毛,問:“什麼小姐,查爾斯你在說什麼?”

“沒什麼。我們去鎮上的教堂吧,達西說會先到那裡拜訪那位牧師先生。”

“達西先生?”賓利小姐捂住嘴,禁不住埋怨哥哥說:“查爾斯,你為什麼不早說!”

“這太失禮啦,怎麼能讓達西先生在那裡等我們呢?”

卡羅琳一邊緊張的摸摸頭上用羽毛、蕾絲和緞帶裝飾的寬邊帽子,一邊扭頭張望,尋找教堂的尖頂。

她的哥哥喊冤:“昨天晚上我告訴過你,可你一心在舞會上跟人談笑。”

賓利小姐像沒聽到似的,仍舊怨怪他:“那今天我們出來的時候,你應該重新告訴我。”

距離教堂並不遠,但賓利小姐執意要坐在馬車上,賓利隻好又等她上了馬車,被留在馬車上的貼身女仆連忙幫小姐撫平長裙上的折皺,給她打理妥當。

“我們可以直接去這兒的流通圖書館。”賓利先生提議,“達西說他看中了一套書,朋友告訴他鎮上的書商那裡就有。”

賓利小姐否決了他的建議,倒對書名很感興趣,急忙問:“什麼書?我想也許我看過呢。”

“《不列顛百科全書》,最新的那版。”哥哥說。“在倫敦,如果正處於社交季,那必然什麼受人吹捧的東西都會短時間一搶而空,就連這種大部頭也不例外。我可不相信那些買回去的人都有耐心和興趣讀它。”

“你太偏頗啦,查爾斯。我相信達西先生一定會看,他已經那樣博學多才了,偏偏還勤奮好學。我隻見過他一個這樣的人,實在太叫人欽佩了。”

還不等她哥哥回答,小姐又說:“我們也該購買一套,查爾斯。你知道我很愛看這些正經書。”