“怎麼樣?”付霞很忐忑,這還是她長這麼大如此認真地想乾一件事兒,上一件事兒算是學炒菜,不過也沒這麼認真。
主要得怪周至和那個胡處長,推三阻四不給答複,反倒是將這妞的胃口給吊起來了。
“什麼怎麼樣?”卻是胡處長到了,坐到了周至旁邊一招手:“老板兒!泡杯花茶過來!”
老板拿著蓋碗過來麻利地添水,周至將本子合上遞了過去:“付霞翻譯的《川味趣談》,你看看。”
“我不用看。你覺得如何?”
“我覺得翻譯得很好,因為一開始我就沒有想過要寫給外國人看,因此有些東西忽略了,她都給補上了。”
“這一點很棒,文采什麼的可以後期彌補,這樣的思路卻比直譯更加重要。”
“這是跟你們古人學的。”付霞說道:“你們的古人不是也喜歡在古書裡麵加注釋嗎?”
周至笑了:“疏注的確是古籍的重要組成部分,在古代會和正經一起納入錄取官員的科舉考試範圍的。”
“那你是同意了?”付霞眼巴巴地看著周至:“你們同意了,我請你們吃麵!”
“我覺得是可以的,再說了,《川味雜談》充其量就是一些隨筆的組合,都不能稱之為作品,隻是趣味性上迎合了書友的要求而已。”
“唯一的難度是一些古文,尤其是古典詩歌,要翻譯出味道來,還是很有難度的。”周至說道:“不過我們可以大家一起討論。”
“那組織呢?”付霞又眼巴巴看向胡處。
老外嘴裡冒出這倆字兒實在是有幽默效果,胡處和周至都忍不住笑。
胡處說道:“這個還是需要組織上開會決定,不過我個人覺得還是不錯的。”
“不如這樣,付霞你寫一個報告,中英文兩個版本的,把剛剛肘子說的那些優點,都總結歸納一下,把你想要翻譯的動機也寫一下,啊對了,還可以把你為了翻譯這本書,去烹專係統學習川菜的事兒,也重點突出一下……”
“可我學烹飪是在想翻譯之前……”
“咳咳咳……”周至趕緊咳嗽,這孩子現在還沒有完全融入中國,在某些方麵算是老實孩子:“這就八字成了一撇半了,請客吧。”
“好,我請客,乾拌雜醬,很好吃的!”
乾拌雜醬麵如今兩塊五一碗,付霞很高興,給每人加了一個煎蛋,三塊。
彆說味道還真不錯,就從茶館邊的小麵攤那兒送來。
本來吃乾拌雜醬麵還講究個原湯化原食,會配一碗麵湯,不過在茶館邊上也省了,畢竟茶湯也去食解膩。
胡處長很少在這樣的小攤子上吃便宜東西,居然還給吃出汗來了,連呼不錯,對於周至認同付霞做翻譯的主筆,有了一點相同的認知。
其實周至這個月如此放鬆,也是因為《川味趣談》正式完稿,想要慶祝一下,畢竟之前學習和論文已經擠占了大量的時間,這部叢書實在是硬擠出來的。
好在終於告一段落,也給他帶來了不小的收益。
“池姐姐最近忙嗎?”周至問道:“她的節目不知道怎麼樣了。”
“《重案調查》已經在拍了,公安廳大力支持,聽說正在給他們調案件資料。”胡處長說道:“那個裝修欄目也和老柴談好了,工程由他們來負責,名字好像叫做《家裝夢想家》。”
“不過美食欄目好像四個主持人池薛荔準備二老二新,新人好像還差一個……”
“差一個?”周至想了一下:“那我推薦一個行不行?”
“誰?”
“遠在天邊近在眼前。”