第10章 第十章(2 / 2)

朱說簡直快急壞了腦袋,當真後悔起沒有聽從陸辭的勸告來。

他有所不知的是,自己正虛弱地跟李家人僵持著的時候,他最為真心佩服的陸兄,就隻隔著一堵薄薄的牆,騎著懶洋洋肯地上磚塊縫隙裡長出的寥寥幾根草葉的老驢上,在一隱秘處聽這壁腳聽得正樂呢。

彆說是捉婿這方麵無往不利,堪稱大名鼎鼎的李家了,在陸辭剛搬來的那幾個月裡,可是遭過各種富戶的圍追堵截、窮追猛打,還不乏大戶砸下重金利誘,隻為捉他去做女婿。

直到後來初露麟角,那些人精才少了這類舉動,一年之後,更是徹底沒有了。

等欣賞夠了李說的狼狽,陸辭才慢吞吞地踱驢饒邊,親自叩響了門,道明了來意。

“哎呀,竟然是陸郎君之友,還早已約好了去遊山!”李元德一臉詫異,睜眼說瞎話道:“早知如此,我就不該留這位朱郎君用午膳了!”

陸辭當然不會奪走對方自己端來的台階,甚至表現得頗為惋惜,好似真信了一般:“當然不怪李老丈。朱弟慣來勤勞苦學,怕是用功太狠,才將相約之事忘了罷。”

有陸辭親自出麵,自然不在話下。

在跟李元德一番客氣後,他就輕輕鬆鬆地把筋疲力儘的朱說給接走了。

朱說一夜並未吃喝睡覺,又拚命思索脫身之法,理論也好,動強也罷,都未能成功,此時已是強弩之末,對救世主一般的陸辭千恩萬謝後,不知不覺地就趴倒在驢背上睡著了。

陸辭挑眉一笑,也不吵醒他,隻多走幾步先去鐘家,讓他那力氣大的禦用苦力鐘元把人搬下來,運進房裡。

經過這場風波的朱說,並不知自己其實給陸辭帶去不少歡樂,隻知自己愚蠢地未聽陸兄好心勸告,結果差點被強行訂下婚事,還再次勞煩了陸兄,不由臊得滿臉通紅。

在剩下的幾天假期裡痛定思痛,他除去香水行外,堪稱足不出戶,隻專心苦讀。

閒暇時候,還作了一首上百字的詩篇,名曰《記與陸兄元宵夜遊》,以記下同密友兼學兄同遊那如夢似幻的麗景的喜悅。

陸辭這幾天也絲毫未閒著。他用了一天時間,走訪了街坊鄰居,一下敲定了鑿井之事;然後將自來水的製法以題壁詩的方式,趁夜寫在了城外遊人頗多的一處亭台裡;再又敲定了幾件瑣事……

就在鐘元眼裡隻是一晃而過的這個短暫假期裡,陸辭已把搬家後要忙的事務,給順順利利地解決一空了。

儘管買了老驢作日常代步之用,但一考慮到山路頗為崎嶇,足是走習慣了,騎著驢卻未必,許會出現什麼驢死人亡的慘劇……

陸辭便果斷放棄了去學院時也騎上它的想法。

為避免跟楊小娘子碰麵,陸辭通常會早出發一些,這日自然也不例外。

朱說早早就收拾好了,乖巧地在門前等他;鐘元照樣賴床不起,被鐘母狠狠踹了起來,勉強拾掇幾下跟上;陸辭則是一如既往的容光煥發,帶著讓鐘元又愛又煩的禮貌微笑,與沿路遇見的人一一簡單問好。

三人一道走,不自覺就比往常要快上些許,去到學院時,距離開始上課還早,陸辭便在將學具放好後,陪閒不住的鐘元去院子裡走了幾步。

朱說不知不覺地已習慣了黏在陸辭身邊,此時自然也跟了上去。

才走了幾步,三人就被恰巧出來倒茶渣的楊夫子看到了。

楊夫子眼前一亮,衝陸辭一邊招手,一邊親昵地喚道:“陸郎啊,快來我這一下。”

陸辭一愣,下意識地應了,正要動身,就聽鐘元壓低了聲音幸災樂禍道:“怕是要舊事重提嘍。陸郎可真是豔福不淺啊!”

陸辭微眯了眼,見朱說表情雖是不讚同,可眼底卻掠過幾抹好奇後,就毫不客氣地將人拉下了水:“鐘郎有所不知,真有豔福的,可不是區區在下,而是朱弟。”

輕飄飄地撇下這一句後,陸辭就跟著楊夫子進屋去了。

楊夫子搓著冷得發僵的手,連湯婆子都顧不得換熱水,就一陣翻箱倒櫃,很快把一卷紙給拿了出來,很是驕傲地遞給了陸辭。

“這東西可是我這幾日訪舊友時得來的,不說十分可靠,總也得有個五分。”楊夫子一臉慈愛地看著陸辭,神神秘秘道:“莫給彆人隨便瞧見了,自己好好收著。若有讀不懂的地方,隨時可來尋我。”

陸辭翻開,仔細一看,不是彆的,正是半個月前,李夫子死活要塞給他的……

那套據說是童子試的往年考題整合集。

陸辭:“……”

他怎麼就跟這童子科好似杠上了?

作者有話要說:  注釋:

1.捉婿和士庶通婚。

士庶的通婚限製在宋朝被徹底突破。宋人鄭樵發現:取士不問家世,婚姻不問閥閱。

士人娶妻“直求資財”,反過來,富戶也以豐厚的資產吸引士人結親,甚至出現了宋朝特有的“榜下捉婿”之風,大名鼎鼎的歐陽修便是被捉去的女婿。

北宋朱彧的《萍州可談》記錄說:“近歲富商庸俗與厚藏者嫁女,亦於榜下捉婿,厚捉錢以餌士人,使之俯就,一婿至千餘緡。”為得到新科進士的青睞,一出手就是一千多貫。

也會有不願意的士子被土豪一家子捉著,走不脫身。曾有一年輕英俊的新科進士,放榜之日,就被一群健仆強行帶至一豪宅中,然後出來一個穿金紫衣裳的土豪,對他說:“某惟一女,亦不至醜陋,願配君子,可乎?”

2.稱呼:

在宋朝,“公”“丈”泛稱年長男子及父輩尊長。公一般用在對方身份比較尊貴的時候,丈的用法更廣泛,不清楚年長者身份時,直接呼一聲老丈就算很客氣的了。

前頭忘記解釋的是,義父和義子在宋朝的意思是繼父繼子,而非乾爹乾兒子。網,網,大家記得收藏或牢記, .報錯章.求書找書.和書友聊書: