第12章 第 12 章(1 / 2)

清晨,張素商出門跑十公裡,阿列克謝起床洗漱,客廳和走廊的地板上都乾乾淨淨,桌椅板凳被移到了角落裡。

他有夜盲症,所以體貼的中國室友總會在晚上將地上的一切障礙物挪開,預防阿列克謝起夜的時候被絆倒,天亮以後才會移回來,隻是今天天氣不好,陰轉小雨,天也亮得晚,張素商淩晨五點起床出門晨跑,那時天還沒亮呢。

阿列克謝自己將桌椅挪到原來的位置,報童將一疊報紙送到了門口,阿列克謝開門將幾個戈比交給他,友善的說了謝謝,還和報童聊了天氣。

他感歎著:“雖然下雨了,但天氣還是有轉暖。”

報童:“是的,先生,我想現在已經接近零度了。”

之前他們這兒的平均氣溫都是零下十度到零下五度。

想起這天氣,阿列克謝也不由得在心中敬佩張素商,他這位室友每天天不亮爬起來鍛煉,不管外麵風多大,除非下暴雨暴雪,否則一定會出門,太拚了。

接著報童露出忐忑的神情:“抱歉,先生,今早……沒有聖彼得堡早報。”

阿列克謝不解:“怎麼沒有了?”

報童回道:“因為今日是周四,報紙脫銷了。”

聖彼得堡早報會在周四的趣事欄目裡刊登《神探伊利亞》的連載,自從進入《沒有血緣的雙生子》篇後,這篇的人氣逐漸攀升,直到這個中篇結束時,進入了故事高|潮。

阿列克謝恍然大悟,哦,是的,秋卡的人氣在近期越發高漲,就連他的教授都有談論這本書,說是妻子專門將連載了《神探伊利亞》的報紙訂好,天天拿熨鬥熨報紙,保養得比自己的臉還精心。

他溫和的回道:“沒有也沒關係。”阿列克謝已經在家裡提前看過稿子了,訂報紙也隻是為了收藏,但也不會為了這個為難一個小報童。

其實《神探伊利亞》的大火,和《沒有血緣的雙生子》的結局也有關,張素商在這篇的階位寫了一段法庭上的辯護,並引出了新角色,性格堅毅的女律師達莉婭和她的死對頭,毛絨控謝爾蓋。

這兩位出色的律師分彆站在被告和原告的立場,其中達莉婭竭力要改變凶手米拉被判死刑的命運,而謝爾蓋律師則要為原告討回公道,一定要米拉償命。

張素商為了寫這一段,特意去翻閱了不少俄羅斯這個時代的法學書籍,並構思出了一場他站在後世人的角度上覺得質量不錯的法庭辯論,在達莉婭的辯護下,本案件的凶手米拉最終被判處有期徒刑二十年,緩刑一年。

而在故事的主角伊利亞和搭檔瓦西裡前去感謝這位律師時,達莉婭義正言辭的表示:“我隻是想留下更多的可能,在偵查條件有限的這個年代,我們不能保證每樁案件都不是冤假錯案,又或者是沒有更深的內情,現在我為你們保下米拉的性命,或許以後,她會給我們帶來更多的真相。”

說完這句話後,達莉婭瀟灑的轉身離去,袖口處有一個鹿頭,據背景角色介紹,達莉婭所屬的律師事務所,所有人都有一件繡著鹿頭的大衣,隻是繡得地方不同罷了。

……

總之在這一段上了連載後,讀者範圍內就被引出一場大地震,穩中有升的文章質量令老讀者們欣喜不已,新角色的登場則吸引了更多的讀者跳坑。

比如行事果決、字裡行間都透著瀟灑勁兒的女律師達莉婭,她的存在直接讓無數知識女性紛紛入坑,如饑似渴的將《神探伊利亞》的過往章節都翻出來讀了又讀,“秋卡”是一位支持婦女解放運動的先進人士,也得到了更多人的認同。

在20世紀,進步人士還是美稱,說出要為某某群體爭取權益也不用先去輿論釘板上滾幾圈,支持女性崛起也是好事,大家都讚同。

張素商本人塑造女律師的時候其實沒想那麼多,他隻是覺得書裡的主要角色都比較逗比,需要一個理性的角色來中和一下。

比如與達莉婭一起上演辯護大戰的律師謝爾蓋,則以其毛絨控喜劇人的身份,為這篇故事增添了更多喜劇元素。

他總有一種預感,就是筆下的那群逗比總有一天會在boss戰中還忙著和驢子鮑裡斯搞笑,沒個靠譜人拉著,boss豈不是要不戰而勝?

此時張素商並不知道達莉婭這個角色的出現代表著什麼——在1917年,俄羅斯經曆了一場蛻變,新政府宣布男女平等、給予女性選舉權、教育權以及男女同工同酬。

而現在是1926年,距離那場偉大改變才過去了9年,女性們正在進步,但還沒有達到可以進入律師這個“高端”行業的程度。

事實上,在被封建意識洗腦了上千後,二十世紀初的大部分俄羅斯女性已經認同了自己與男性存在天生的智力差距,有很多女人覺得自己學不會操縱機器,不配做工人,她們無法承擔男人的工作,她們不行。

所以現在政府也在努力的搞這方麵的宣傳工作,通過報紙、電影等等方式告訴女性們,你們行的,要相信自己,你們可以成為工人、教師、學者、科學家,智力這玩意和性彆真沒關係。

在《神探伊利亞》中登場的達莉婭聰慧機敏,反應力極快,和男律師進行辯論時絲毫不落下風,在辯論結束後,又安慰自己負責的被告米拉,堅定地告訴她,自己會維護她活下去的權利,這是一個十分正麵的形象。

達莉婭本人提出的保留一條生命或許也會連帶著保留更多真相的辯護理念,也讓這個故事的讀者陷入深思。

張素商本人是反對廢死的,他認為死亡是對於犯罪者的一大威懾,但對於死刑這項利器,慎重使用也是必然的,他自己寫這些故事也隻是為了糊口,寫完以後就繼續練波比跳了。

但在1926年,這樣一篇看似搞笑實際上暗含了許多先進思想的,卻是能引發思想地震的,於是《神探伊利亞》就這麼被官方報紙轉載了,而且還是訂閱量相當大的俄羅斯月報。

在這篇文章的下方,是一段長長的讚美。

【我很高興在晚飯前了聖彼得堡早報連載的《神探伊利亞》,最初我隻是將之作為娛樂讀物,可是漸漸地,我無法抑製的沉浸在故事裡,我的兩個女兒都已經上學了,她們為了達莉婭律師這個角色興奮得大半晚睡不著覺,我的小女兒柳德米拉發誓她以後一定要成為一名律師,我為她感到驕傲……】

稀裡糊塗就成了婦女解放運動旗幟之一的秋卡撓頭,但有報紙轉載他的文章,就意味著會有額外的稿酬入賬,聖彼得堡早報也提出要給他繼續漲稿費,這都是好事。

過了一陣,張素商一身汗的跑了回來,手裡還提著冰鞋,看起來還滑過冰,肩扛一個大袋子,阿列克謝探頭一看,裡麵全是襪子,還是那種很溫暖的厚棉襪。

張素商對他咧嘴一笑,摸出十雙襪子塞過去:“來來來,我漲稿費了,你收下這個,咱們一起高興。”

阿列克謝接住滿懷的襪子,有些不知所措:“哦,謝謝。”

上一章 書頁/目錄 下一頁