“孟老師以前來過巴黎?”感覺有被冒犯到的主持人刻意忽略了王青青的眼神,興致勃勃地追問:“你看起來對這裡好像很熟的樣子。”
“沒有,我此前從未來過法國。”王青青微笑:“我糊嘛,沒人邀我來這兒拍戲,也沒人邀我來看時裝周。”
王青青直言自己糊,把主持人逗得“噗嗤噗嗤”直笑:“孟老師你這樣嘲自己真的好嗎?”
“糊是事實。”王青青也笑:“就算我回避,它也客觀存在,我乾嘛要遮遮掩掩?”
主持人對著王青青比了個大拇指表示佩服,接著追問:“我看你一下就選了正確的方向,你是依據什麼做出這個判斷的呢?”
王青青用“你是不是sa”的表情看著主持人然後一指他身後的指示牌:“指示牌上有寫啊!”
主持人回頭一看表情都呆滯了,指示牌上用法文,英文,意大利文做了標識,文字標識前還有圖形標誌,大大的指示箭頭在巴士汽車的簡標下麵指向了王青青前進的方向。
“你要跟我一起坐巴士嗎?”王青青熱情地詢問賣蠢的主持人。
“哦一起一起。”主持人跟王青青一起上了自動投票的巴士,每位嘉賓配備有一位跟拍攝像,每位跟拍攝像再配備一位助手和一位助理,再加上主持人和他帶的翻譯助理什麼的,他們這一行七八個還扛著攝像機,很是招人眼球。
因為聲勢過於浩大,王青青一坐下就有人跟她搭訕:“女士,你們是在拍節目嗎?你們是哪國人?日本人?中國人還是韓國人?”
支持人是帶了翻譯的,沒等翻譯上前答話,王青青操著一口流利的外語開口了:“我們是中國人,在錄一檔關於旅遊的綜藝節目。”
雖然除了翻譯沒人懂法語,可王青青這兩句話說得流利又不打磕絆,一聽就很熟練的樣子,把整個節目組的人都給鎮住了,主持人把臉懟到鏡頭前驚訝至極地道:“孟老師居然會說法語!!”
“中國人嗎?我喜歡中國。”老外表情誇張:“我特彆特彆喜歡中國功夫,你是明星嗎?你會中國功夫嗎?”
“我是一名演員,但是我不會中國功夫。”王青青無奈地跟老外解釋:“並不是所有的中國人都會中國功夫的。”
主持人抓住翻譯的胳膊低聲詢問:“你是專業人士,你評價一下,孟老師法語說得怎麼樣?”
“額……。”翻譯一臉懵:“應該,很不錯吧?”
“這麼流利,一聽就很不錯。”主持人對翻譯眨了眨眼,暗示他給一個正麵的評價:“對不對?”
翻譯都要崩潰了:“問題是,孟老師她說得不是法語是德語啊,德語我就會幾個常用詞,我真評價不了。”
“什麼?孟老師說的居然是德語?”主持人語氣很驚奇:“你沒聽錯吧?你確定是德語?”
不怪主持人震驚,娛樂圈裡的明星藝人們因為眾所周知的原因,學問都不咋地,雖然很多人都能磕磕絆絆說幾句常用的英文,可能用英文全程無障礙跟外國人交流的真心不多,因為近幾年去日韓的練習生比較多,所以也有少數人能講流利的日語和韓語,可會說這麼流利的德語的,主持人摸了摸下巴,他印象裡好像有一個艸海歸才子人設的十八線會一點兒?
不過那個“海歸才子”因為德語不好被網友們扒皮嘲諷,diss他所謂的“德國留學是在德國機場轉過機”,“德語說得讓人一言難儘”而導致“海歸才子”的人設一直沒立起來,直接糊成了三十八線,所以孟青青的德語說得到底怎麼樣?
主持人一門心思想弄清楚王青青的真實水平,可隨身帶的法語翻譯又幫不上他的忙,把他給急得是抓耳撓腮一個勁兒地盯著王青青看。
正如王青青可以通過原主的記憶直接掌握原主的技能一樣,她也可以把自己的技能通過記憶留給原主。
做就要做大,既然要艸一個“語言能力超強”的人設,隻會一門外語怎麼夠?王青青決定把自己關於語言的記憶都共享給原主孟青青。
王青青本人是會英語的,在白月光世界裡她通過原主葉青青的記憶掌握了德語,因為生意需要經常跟日本人打交道,還曾遠赴日本滯留長達半年多,她又學會了日語,而這個世界的原身孟青青會法語,算一算她已經掌握了四種語言,會四門外語的孟青青會不會驚豔娛樂圈?
“孟老師入圈兒多年,我竟然現在才知道她會說德語。”主持人對著攝像機感慨:“真的太意外了!”