17、警告(1 / 2)

在宮廷醫生正式交出了凱瑟琳王後的病危通知後,同《權力法案》一起引起各階層爭議的,還有下一任王後的負|麵|新聞,以及凱瑟琳王後在病危前遞出的一份請求書。

“她要求威廉在她臨終前受封威爾士親王?”看在兩個孩子,以及凱瑟琳王後就快要死了的份上,亨利八世還算好脾氣地接過凱瑟琳王後的請求書,結果越看,眉頭就皺得越緊:“她這是想乾什麼?”

“王後陛下的初衷是保障兩個孩子在她死後的待遇,同時也為了避免您之後的子女會與威廉王子還有瑪麗公主產生利益糾紛。”凱瑟琳派來的西班牙侍女不卑不亢道:“畢竟從血緣上,威廉王子與瑪麗公主不僅是您與王後陛下的孩子,更是西班牙的潛在繼承人。即便他們的排位並不靠前,可一切的命數隻有上帝知道。我想您也清楚王後陛下的幾位兄長與姐姐曾發生了什麼。”

“如果查理國王及其子女無嗣而終,那麼威廉就有可能與他的葡萄牙表兄去爭奪西班牙的王位。況且您的意願也隻是通過王權至上法案去避免其他國家對英格蘭的乾涉,而不是徹底地與基督教世界決裂。”西班牙侍女說這話時,心裡已經罵了亨利八世不下千遍,同時也在心裡不斷地祈求著上帝與教皇的寬恕:“如果您讓一位風評不佳的新教徒之子當了王儲,那麼對英格蘭有意見的將不止西班牙皇帝,還有其他與您交好的君主。”

亨利八世雖然討厭凱瑟琳王後的西班牙侍女,但卻認真思考起她說過的話,並給予了一定的肯定:“這是凱瑟琳的意思?她是作為西班牙公主說這話,還是作為英格蘭王後說這話?”

“她將作為您的妻子,還有王儲之母葬於英格蘭。”西班牙侍女一提到自己的王後,忍不住聲音哽咽,語氣卑微道:“還請您達成她的小小願望,不要讓她帶著遺憾回歸我主的懷抱。”

“親愛的女士,你應該明白這不是一個小小的願望。”亨利八世諷刺道:“這將左右英格蘭的未來。”

“可是親愛的國王陛下,您也該明白,您現在的所作所為將對英格蘭產生

比這更加深遠的影響。”西班牙侍女破罐子摔道:“而且比起您床榻上的那位女士,威廉將帶給您更加好的影響。”

“這一點我倒是無法反駁。”亨利八世仔細打量著西班牙侍女的麵容,發現這是位年輕漂亮,並且比安妮.博林更加忠貞虔誠的女士,忍不住對她產生一絲興趣:“你的名字。”

“瑪格麗特。”西班牙侍女以為自己說動了亨利八世,臉上閃過一絲感激之情:“願主保佑您,還有王後陛下的兩個孩子。”

亨利八世很享受一位漂亮侍女的感激之情,他甚至想將瑪格麗特收為自己的情婦,可後者卻以複命為由,拒絕了亨利八世的共餐邀請,匆匆離開了白廳宮。

“讓托馬斯.克倫威爾過來找我。”亨利八世想著今天晚上再讓自己的男仆將瑪麗.霍華德接入宮,畢竟安妮.博林至今仍不讓亨利八世徹底得手,而國王陛下又不願委屈自己的各方麵需求,所以托馬斯.博林和諾福克公爵都同意讓瑪麗.霍華德替代安妮.博林。

至於那位給他們創造上升之路的準王後怎麼想,那都不在他們的考慮範圍之內。

對於亨利八世想在凱瑟琳王後臨死前,加封威廉為威爾士親王的命令,擬定草案的托馬斯.克倫威爾遲疑道:“陛下,您這麼做,可能會引起不少人的反對。”

上一章 書頁/目錄 下一頁