31、安排(2 / 2)

托馬斯.克倫威爾並不知道亨利八世是否對托馬斯.莫爾還抱有一定的仁慈,但是他知道王宮裡的安妮.博林絕不允許這位聲名顯赫的法官繼續活下去。

而且安妮.博林還有一件足以影響國王意願的東西——一個尚未出生的孩子。

是的,在伊麗莎白公主出生不到三個月後,安妮.博林再次懷孕,這讓亨利八世對她的態度有所緩和。

同時為了照顧安妮.博林的情緒,亨利八世強迫他的兩個情婦——諾福克公爵推薦的瑪麗.霍華德和瑪格麗特.米斯頓相繼嫁給了鄉下的貴族,甚至還提高了伊麗莎白公主的待遇,這也讓安妮.博林一掃之前的失寵陰影,又恢複了高傲孔雀的姿態。

可以說,現在的安妮.博林手握著讓人退避三舍的免死金牌,即便她想要托馬斯.莫爾的性命,亨利八世也不會猶豫太久。

“我並不會在國王麵前為托馬斯.莫爾求情,因為這一舉動很有可能

會讓安妮王後對我們發難。”威廉.都鐸沉吟道:“但我知道托馬斯.莫爾有位學識淵博,虔誠貞潔的女兒,而且她的學術造詣非常高。”

“您是想讓托馬斯.莫爾的女兒去服侍瑪麗公主?”

“我要是真動了這個念頭,彆說是安妮王後,就是國王陛下本人,也不會讓可憐的莫爾一家好過。”威廉.都鐸反駁道:“一位反對宗教改革的天主教守護者之女,一位以虔誠著稱的天主教公主。誰都知道她們之間會發生什麼。”

“是我沒有考慮周全。”理查德.克倫威爾慚愧道:“您想怎麼安排瑪格麗特.莫爾小姐?”

“我的表姐,薩福克的埃利諾.布蘭登很快就要跟我的私生子哥哥結婚,我想她會需要一位技能豐富的家庭教師,以便她能更好地完成伯爵夫人的職責。”威廉.都鐸解釋道:“莫爾先生曾與國王和薩福克公爵私交甚密,讓瑪格麗特.莫爾小姐去尋求薩福克公爵的庇護是最合適不過的,因為這會喚醒國王對少年時代的回憶。”

說到這兒,威廉.都鐸交給理查德.克倫威爾四百英鎊的巨資,讓他在瑪格麗特.莫爾小姐成為薩福克公爵家的教師後,將其交給她:“小帕爾先生的母親曾在凱瑟琳王後的宮廷裡見過瑪格麗特.莫爾小姐,所以你讓小帕爾先生給莫爾一家在薩福克郡裡找個宅子。記得不要太顯眼,免得引起彆人的懷疑。”

威廉.都鐸屈指敲了下桌子,還是覺得不保險道:“你去告訴瑪格麗特.莫爾小姐,必要時讓她的兄弟姐妹出門做些零活,或者去教堂領救濟糧。”

“隻有讓諾福克一係看著他們無比落魄,才會放鬆對他們的警惕。”:,,,