第246章 安娜·卡列寧娜(2 / 2)

[綜]天生女配 地獄畫師 6008 字 4個月前

“嘗試創作吧,說不定你的文學天賦耀眼到二百年後都能讓人記住呢?”

……

羅蘭坐在馬車上,手裡拎著一隻嵌著珍珠的小包。

隨著車輪軋過馬路,車廂略有晃動,她耳際的碎發也在輕輕搖擺。

伏倫斯基伯爵邀請她今天出來一起去莫斯科大劇院觀賞歌劇,作為她這段時間以來,一直在他與吉蒂小姐之間牽橋搭線的報答。

她忍不住思緒紛飛,伯爵他到底是什麼意思呢?單純的感謝嗎?可是她其實也沒有做什麼。

她甚至為自己感到難過,哪怕明知對方也許沒有她期待的那些心思,她還是情不自禁地為這次的見麵準備了起來。

羅蘭向來清楚自己的優勢,論家境她比不過那些嬌養在家中的貴族小姐,但唯有一點,她們無論如何也做不到。

那就是她作為法國人的這個身份。

這個身份讓她輕而易舉地進入了貴族家庭,但與此同時,家庭教師的稱呼,也讓她再難繼續向上更進一步。

在前往大劇院之前,她提前幾天特地在莫斯科城中找了一家法國人開的裁縫鋪,訂做了一身巴黎最新流行樣式的長裙。

她把頭發梳成更為鬆散慵懶的法式發髻,不再像她以家庭教師的身份出現時那樣一板一眼。

她削弱了作為家庭教師本該有的氣質,顯露出俄國人印象中法國女子該有的散漫優雅。

在大劇院外,隨著馬車停下,羅蘭提著裙擺從車廂裡踏出一隻腳。

伏倫斯基原本正站在大劇院外的一株白樺樹下,他看到羅蘭小姐如約而至,臉上揚起下意識的微笑。

羅蘭背對著他,打開自己的手提包準備結賬。

他大步走到近處的時候,羅蘭小姐正巧轉過身來,她雪白的手指理了下鬢角的發絲。

那張與以往相同又略有不同的麵孔出現在他眼前,他愣了一下。

“羅蘭小姐,十分感謝您今天願意賞光前來,今天的您比以往還要更加光彩照人。”

他執起羅蘭的手,在她的手背上印下一吻。

“伯爵太客氣了。”

他們一起走進劇院,伏倫斯基伯爵彬彬有禮地為她介紹了一下今天即將開演的劇目。

羅蘭矜持地聽著對方的講解,一雙曾被她的前情人盛讚過的眼睛,含笑注視著伏倫斯基伯爵。

到了包間裡,伏倫斯基邀請她坐下。

伏倫斯基當然不會忽視這一路上羅蘭落在他身上的視線,他心中微微觸動。

……

話說莫斯科城內,許多經營著報刊販售點的小老板們,注意到刊物審查署近期的動作大了許多。

凡是有販售非法刊物跡象的零售點,都迎來了工作人員的警告。

一位年紀大些的老板,一臉唏噓地說:“我猜一定是又有哪位作家寫的內容讓陛下傷心了。”他說得有些委婉,一副我早就猜到了的架勢。

彆看他看似淡定地這樣說著,實際上私底下已經偷偷銷毀了部分報刊。

這樣做的人不在少數,長期從事刊物銷售行業的他們,深諳與審查署打交道的方法。

然而令人意想不到的是,不少店鋪老板自認已經做足了規避手段,最後還是被審查官們再次找上門來。

一位胖乎乎的老板用手擦了擦額頭上的冷汗,說:“先生們,請冷靜,我們這裡出售的刊物都有著正規手續。”

審查官說:“據我們調查,本月內曾有大量讀者前來購買一份名為《每日早報》的刊物。”

老板臉色一僵,《每日早報》的銷量好到他想忘記這件事都難。

審查官又問:“你當初是從誰手裡采購的這份報紙?”

類似的對話在不同地方都有發生。

有的老板試圖認栽:“各位先生,我承認我不該被金錢蒙蔽雙眼銷售黃/色刊物,我願意繳納罰款。”

老板的心裡存在顧慮,他要是把采購渠道供出來,以後他的同行們會不會認為他不值得信任,那麼他就再難進“貨”了。

審查官卻不為所動。

如果是往日,他們倒是很願意配合對方破錢消災,但現在還是免了吧。:,,.

上一頁 書頁/目錄 下一章