第29章 U|ysse(2 / 2)

想到梅塞苔絲,愛德蒙有些晃神。

已經到馬賽幾天了,他卻始終沒有去找她,更沒有去見爸爸。

因為在市長家所以不方便離開,也因為不敢想象,沒有自己在,這十年他們是怎麼度過的。

等他再回身的時候,小少爺已經開始給家裡寫信了。

房間裡一瞬間隻剩下呼吸聲和羽毛筆在泰裡耶紙上摩擦的聲音。

昨天大家都很累,所以歇得比較早,今天同時呆在外間,套間私密性的缺點就顯露出來了。

如果是貼身適應相熟的男仆,這時候應該會很熟稔和主人聊天吧。

愛德蒙想著,忍不住問:“您這次出國,沒有帶自己的仆從嗎?”

“我沒有仆從,那都是我爸爸的。”

克莉絲隨口說著實話,結果這個話題就徹底被聊死了,她一轉頭,立即看出男仆再次想偏了。

看來這還是個非常理想主義的革|命領袖。

不過乾他們這行的好像都得有一些執著得有些傻氣的信念。

寫完信後,克莉絲開始熟悉房間構造,看到她拉開一扇壁櫥時,愛德蒙忍不住鬆了一口氣。

果然馬賽的老式大宅裡都會有床櫥,但是他明麵上是直布羅陀海盜,昨天沒法說,所以在榻上縮了一晚。

克莉絲看清裡麵還有一張床時,對這種結構驚奇打量了一會,才回身對男仆說:“今晚你可以搬進去睡了。”

有個壁櫥門隔著,她明天晚上溜出去也比較方便。

第二天早餐的時候,男仆終於知道了少爺的年紀和生日。

當時市長夫人正在說一位小姐的生日宴會。

“……你呢,孩子?”

克莉絲放下勺子:“我是六月出生的。”

“啊,那就在下個月了!我們可以辦一次舞會,親愛的,你覺得呢。”

市長對這個提議表示出了超出克莉絲預計的熱情。

市長先生是個詼諧隨和的人,還很愛時髦趕潮流,非常喜歡和年輕人打交道。隻是他和羅切斯特歲數相近,兒女已經紛紛成家立業搬了出去,而另一位住客實在讓人頭疼,所以麵對正常人小班納特先生,他終於找回了自己對年輕人的喜愛。

他又轉頭看向克莉絲,像是小孩子一樣期待道:“我們家已經很久沒辦過舞會了,一群太熟悉的糟老頭子和老太太跳舞實在沒什麼意思。我想把你介紹給附近的人家,畢竟你要在馬賽呆那麼久,年輕人一起玩才有意思。”

克莉絲並不反感舞會,相反,舞會上往往都能聽到一些很有意思的東西。

於是她非常配合點頭。

市長更滿意了,和妻子飛快用聊天訂下了邀請名單,拍著她的肩,調侃道:“不過你要小心了,舞會是陷入愛情的地方,也就是在舞會上,羅切斯特介紹了我們認識。十七歲,我們國家還有點早,但是英國十六歲就能結婚了吧。”

唐泰斯見克莉絲瞥了好幾次石榴蘋果醬,便躬了身,聽到這裡,替她拿的動作一頓,有些詫異發現少爺實際年齡比看上去要大一些。

下一秒,他身側的人就笑了:“可是我看上去很小,我在倫敦參加舞會,姑娘們都不願意和我跳舞。”

市長爽朗笑出來:“因為你們那的姑娘都更想和未來的丈夫跳舞,所以她們喜歡年紀大一些、穩重的紳士(彆這麼看我,夫人,你當初就是因為我比你小一歲才拒絕了我的第一次求婚,我當時在家裡哭了很久)。馬賽的姑娘都很熱情,你是我見過最漂亮的男孩子,相信我,為了你的開場舞,她們會把扇語扔掉,直接衝你拋媚眼的。”

“啊,對了,千萬不要和已經結婚的夫人跳舞,你對她們來說太可愛了,比起和你來一些romantic(我的發音沒錯吧,親愛的)的小姐,太太們說不定更想吃了你。”

在市長夫人的瞪視裡,市長又連忙補充了一句,“到時候我可不好和羅切斯特交代了。”

看到市長夫人如臨大敵的表情,克莉絲隻好配合假裝沒聽懂他的暗示。

這一天克莉絲沒有走太遠,唐泰斯隻是陪著他繞著在市長府附近閒逛了一圈,她又跑到了最近的換班點,看到一群人打盧牌,突然來了牌癮。說著既然到了盧牌的起源地,當然要好好體會一下地道的玩法,半點沒有架子坐下來,和憲|兵們血戰到了晚飯時間。

憲|兵們當然也不會對住在這裡的貴客提防,順利摸清了他們的換班規律和巡邏路徑,克莉絲沒有如約在明天出發,而是打算提前一天先去踩點。

等到夜深人靜的時候,克莉絲揣上槍,換好了那天在市集買的衣服,想了想,又扣了一頂帽子,把火絨盒也放進口袋裡,才踩著柔軟的地毯,從在進臥室就開好的窗戶翻出去。

市長府的房子是老式建築,外沿還有不少浮雕廊柱,克莉絲非常輕鬆溜到了樓下。

就算逃犯再敏銳,也肯定聽不到。

愛德蒙唐泰斯確實沒聽到。

他親眼看到了。

因為關於牢獄噩夢和思念神甫而睡不著的人,從床櫥走出來,站在外間的窗邊望著花園,趁著自己最熟悉的黑夜,將刻骨的仇恨和無比的痛苦都釋放出來,任由思緒如困獸一樣遊走哀鳴。

然後他再一次在花園裡看到了小班納特先生。

這個背影,因為這些日子一直落後半步跟著,他已經太熟悉了,閉著眼睛都能畫出來。

少年靈巧翻上了院牆,蹲在牆頭四下張望,就像一隻終於趁著夜色偷溜出來的貓,帽子把頭發壓得很服帖,整個人被薄紗一樣的月色籠起來,隻露出被映照得瑩白精致的下顎,上身穿著一件寬鬆的藍白條紋的海魂衫,被夜風吹著,就像要起航的風帆。

下一秒,他就消失在了牆頭,沿著小道走起來。

愛德蒙把他去的方向對照了那四個被圈起來的地方。

……是他從沒去過的那條街。