77、2.27(1 / 2)

名著遨遊[快穿] 瑾秀Ann 3895 字 5個月前

夏爾在給歐也妮的信上,除了這些誇耀自己賺錢的內容,夏爾還向歐也妮介紹了美國的風土人情,特彆是冬天的雪,“在巴黎我就記得下過兩次雪,在美國冬天屋頂沒雪的日子極少。幸好我帶了足夠的棉衣,不過沒帶也不要緊,這邊的棉衣樣式真不少。會特朗尼勳爵在南方的種植園就是做棉花種植的,那裡用黑奴,所以棉花產的多又賣的便宜。他要我和他一樣,從非洲弄來奴隸,然後在南方買下片葡萄園,產美國本地的葡萄酒,美國本地的葡萄酒比法國的便宜多了。堂姐,你說我該這樣做嗎?說實話我對葡萄一竅不通。”

看著夏爾要被忽悠著搞萬惡的黑奴貿易,歐也妮是又氣又慶幸。雖然十九世紀的歐洲白人對於“販賣有色人種”不當事,甚至資本的原始積累就是靠的這個,法國在非洲的殖民地靠著剝削黑人,養著巴黎老爺們的浮華生活。

黑人對這個時候的白人來說,不是平等的人,而是白人們的“生產資料和生產工具”,和工廠裡咕嚕嚕冒煙的蒸汽機一樣,隻不過吃的是糧食而不是煤炭。

歐也妮的良心讓她不能接受這個,而且她要在現在,在夏爾猶豫的時候,儘她的努力,要把他拉回來,這就要發揮她的“大忽悠術”了。

歐也妮想了想,在回信上說:“親愛的堂弟,我很高興你能向我分享你的成就和困惑。關於你的困惑,你有沒有想過,除了那些介紹信,能讓你將那些酒賣上好的價格的,還有酒本身,它們是法國原產地的酒!我們法國的葡萄酒是世界第一的,所以即使是在我們這一般的酒,到了其他國家,都是其他國家的高端酒。”

“你說了美國本地的便宜,有成本低的原因,也有它不夠出名的原因吧,隻能上小飯館而上不了宴會廳,這樣的酒的利潤太薄,而你一人在美國打拚,我想現在你沒那樣的精力做薄利多銷。”

“以後你真的要在美國發展葡萄酒的話,我想你還是不要用黑奴的好,我聽說美國的南方和北方對黑奴很不一樣,社會問題很大,當然,你可以覺得我.操心過多,但是如果打著’法國技術

’,’純法裔葡萄酒匠人精心釀造’,即使是在美國本地生產的葡萄酒也可以借我們法國葡萄酒的名聲,走高端的市場,高端的市場利潤大,希望我的建議能幫到你。”

“一個人的精力是有限的,你不是說已經在美國買了一個分裝葡萄酒的玻璃加工廠嗎?我想你先做好這一塊兒,打出你自己的名聲去,後麵無論是才好操作,憐憫可以利用一時,卻終究不是長遠之技。我和父親母親,我們在法國祝福你,我們永遠是你的親人,你的後盾,任何困難請務必寫信告知。”

歐也妮檢查了寫的內容,是一個“苦口婆心”的姐姐的內容,而這時候不久前才出現的係統,這時候又出現了,它看了歐也妮寫的信的內容,推演了後麵的雖然不能說但它已經知道的劇情,以及原著裡夏爾“生財”的方式。

這麼一對比,係統欣慰的說:“很好,原著夏爾就是走向了萬惡的黑奴貿易,還醉生聲色中,你的建議會把夏爾引向一個全新的發展道路,雖然會讓他不那麼快看到社會的黑暗,但他會更加有血有肉。他接下來……”

“接下來怎樣,你繼續說呀!”歐也妮催促道,馬上係統就要劇透了,這是上個世界沒有的待遇,她激動的搓手手。

而係統發現自己快要不小心說了不該說的內容了,輕咳了兩聲,說:“這是秘密,你等著他的來信吧!”

“害,沒意思,你走吧……”歐也妮和係統擺擺手,打了一個哈欠,收拾起寫信的工具來。然後將信放進信封,封好後到驛站寄出,這時候法國皇家郵政還是挺準的,有法國商船足跡的地方都能到達,同信一起寄出的還有葛朗台太太親手給夏爾做的夏衣。

你說葛朗台老頭給夏爾寄回去了什麼?什麼也沒有,隻有回信一張信紙草草的寫了“秋天會給你準備好600桶甚至更多優質的葡萄酒,放開手腳去賺錢吧,我的侄兒。”

在看了歐也妮寫給夏爾的信——是的,老頭深怕自己女兒喜歡上侄子,所以偷看了歐也妮的信——葛朗台老頭又在自己那頁信紙上寫了“你堂姐的建議很好,彆被美國那些英國佬騙了。”

對於歐也妮能說出那麼一番大道理的話,葛朗

上一章 書頁/目錄 下一頁