摩西也不知道事情怎麼變成這樣。
地點是冰山餐廳。他,戴安娜和紅發碧眼的“季娜·莎拉波娃”,三個人坐在二樓的一座小包廂裡。本來以布魯斯·韋恩的行事風格是要包場的,但兩位女士都不願意太過張揚,於是他們低調地刷臉從員工通道來到二樓,全程不引人矚目,摩西隻收獲了幾位餐廳工作人員羨慕的眼神。
“哥譚在外地人的印象中是混亂墮落的代名詞,但城市中也有很多值得觀光的繁華地帶,是治安問題限製了旅遊業發展。”真名是娜塔莎·羅曼諾夫的現神盾局特工一手撐著下巴,隨意地攪拌著手裡的奶油濃湯,看上去並沒有品嘗的意思。包廂隔音效果很好,但依然能聽見從一樓舞廳酒會傳來的熙攘人聲與樂曲聲。“韋恩集團出現以後周邊地帶變得熱鬨很多,但有些問題還是沒辦法用錢解決。”
“戈登局長已經很努力了。”摩西說,“當然,我並不是給GCPD的某些失職開脫,但戈登局長確實是我見過的最負責任的警官之一。”
“確實,阿波羅與厄瑞波斯相伴相生,哥譚在逐漸向好的方向發展。”戴安娜讚同地說,“就像這家餐廳的冰點味道真的很不錯,甚至比華盛頓的很多米其林更符合我的口味。他們家的老板是誰?”
“目前是奧斯瓦爾德·科波特,這家餐廳在哥譚很受歡迎,但老板本人的外號比名字更出名。”摩西垂著頭,隨口說出企鵝人的名字,“我不想在背後評價人,但據說他相當危險,如非必要還是彆打交道為好。”
“所以你喜歡甜食?”娜塔莎轉頭問戴安娜,“一般健身的女孩兒好像都不怎麼吃高熱量食物。”
“不,我不健身。”女俠舀了一勺冰激淩,“我隻是……平時運動量比較大。”
娜塔莎開玩笑般地說:“那看來我們三個都不是那種常見的上班族形象。”
正在切牛排的摩西動作微緩,手臂上的肌肉放鬆,一臉無辜:“你們彆看我——我是男性,而且你們知道的,不管是跳傘、攀岩還是野外求生都很消耗體力。”
他放在口袋中的手機忽然在這時震動
起來,上麵顯示通訊人是阿爾弗雷德:“抱歉,我出門接個電話。”
娜塔莎回過頭目送他快步走出包廂,拉住一個服務生詢問消防通道樓梯間的位置,動作有條不紊,又很習慣彆人畢恭畢敬地對待,身上看不出半點暴發戶的影子。
戴安娜將最後一勺甜點放進嘴裡,而後說道:“他在某種程度上很迷人。”
“布魯斯?”半頓飯局的時間,他們開始熟悉到互相稱呼名字了,“確實,而且我覺得比外貌更吸引人的是他的氣質。我想不出誰會拒絕他的邀請?除非她或他早已有愛人。”
“我以為你在說我。”戴安娜說。
在場的唯一一個男性離開以後,這個狹小室內的氣氛忽然沒有那麼圓融,但也說不上針鋒相對——就是某些沉在水麵下的試探終於浮了上來。
娜塔莎:“或者在說我自己。”
兩個不為浮於表麵美色所動的女人對視一眼,同時對對方升起欣賞之情。
“你說布魯斯·韋恩的氣質?”她們的話題仍然沒變,因為這就是這次聚會的目的,“這好像恰恰是他最惹人詬病的地方,我在沒來哥譚以前就聽說了他的某些浮誇事跡。”
娜塔莎說:“我也是,他就像第二個托尼·斯塔克。沒那麼傲慢,好像也沒那麼天才,然而一樣的拒人於千裡之外,而且從不憚於自我貶損。”
“但他不會是第二個鋼鐵俠。”
“不會嗎?”娜塔莎深深地看著戴安娜,“這話出自你的真心?我以為你們是朋友。”