第65章 番外:雄鷹(5)(1 / 2)

母親:

請原諒我的不辭而彆。在我七歲的時候, 父親曾和我進行過一次深入的談話, 他告訴我, 你們希望我是一隻自由、堅韌、堅強的鷹。這句話我一直牢記於心。戰爭打響的時候,我有千萬種選擇, 我可以成為一名倒賣物資的商人,也可以成為一名備受尊敬的學者, 但我思考良久,還是選擇當一名士兵。

小時候曾看過一本書,上麵說, 男性和女性的氣質不同, 男性是天生的捕獵手和戰士, 女性則多扮演采擷、繁衍的角色。這本書將男女的氣質劃分得生硬且粗暴,卻令從前的我深以為然。長大後, 我遇見了很多優秀的女士。她們或正值青春,或已垂垂老矣, 但她們無論年輕或年邁,在社會上扮演的角色,都遠不止“采擷”和“繁衍”。父親說得對,從前的我實在過於自大,自以為聰明絕頂,實際眼界和心胸都很狹窄。

那本書有狹隘、荒謬的地方, 也有令我受益匪淺之處。上麵說, 男性氣質包括勇氣、忠誠、堅定、睿智。當然, 這句話也很荒謬, 這些特質不可能出現在所有男性身上。但我堅信,我能成為這樣的人。

我深知當身居高位的人,想要士兵為他們前仆後繼地賣命時,就會宣揚,所有男性都應當成為英雄,為他們的男性氣質和國家做出犧牲。然後,士兵們因為這句話心甘情願地殺戮和被殺戮。然而,不管心裡想得多麼透徹,我還是被成為英雄的想法蠱惑了。母親,我想要成為一個英雄。

記得以前,你曾問我,為什麼在七歲那年突然對父親改變態度。說來好笑,七歲以前,我一直以為父親天生如此冷漠嚴肅,不會微笑,也不會照顧和關心人。直到有一天,我推開書房的大門,看見你躺在座椅上,已經睡著,手上的書差點就要滑落在地。我正要走過去,幫你撿起來,父親卻先我一步。他走到你的身邊,我第一次看他露出那麼溫柔的眼神。正值夏日,天氣炎熱,你的額頭、頸間都是黏膩的汗水,他拿出手帕,俯身輕輕幫你擦拭乾淨,然後拿起桌上兩張圖紙,為你打扇。我發誓,那兩張圖紙,前幾天他還如獲至寶地研究著。也就是那時,我突然意識到,我在父親的眼中,可能隻是你的附屬品。當然,後來,我知道是自己想錯了。

不可否認的是,你和父親的愛情,給了我很大的影響。隨著年齡的增長,我漸漸發現,可能終其一生,都無法獲得像你們這樣親密、信任、長久的感情。可能是沒辦法遇見如你這樣優秀的女人,又或許是,我無法像父親那樣交付出自己的一切。

不管如何,你們都是我這輩子最珍視的人。希望你們相伴一生,一切都好。我走了,母親。勿念。

1914年9月28日

艾諾

——

母親:

我很好,請放心。

1914年10月25日

艾諾

——

母親:

我很好,請放心。

1915年1月3日

艾諾

——

母親:

我很好,請放心。

1917年5月21日

艾諾

——

母親:

德國投降了,戰爭結束了。街上一片歡呼,大家揮舞著國旗,煙火綻放在深邃的夜空,亮如白晝。不知為什麼,突然想給你寫信,可能是內心壓抑的悲傷太多,一個人難以承受,又或許實在是想念你。其實早在一年以前,我就已經退役,但一直無法回歸正常人的生活。

這一年,為了自救,我看了很多關於心理、催眠、理療的書籍,但遺憾的是,均對我無效。醫生說我的身體很健康,隻是失去了行走的能力,以後某一天可能會突然恢複,也可能永遠都是這樣了。治療師告訴我,每一個退役的士兵,或多或少心理都會有些問題。我不是第一個,也不會是最後一個。她讓我放寬心。

最近,我時常陷入難以醒來的噩夢,夢見鮮血、殘肢、死亡、焦土,夢見倫敦的莊園,泰晤士河的塔橋,貝克街的公寓,福爾摩斯先生的煙鬥……以及,父親書房裡的鋼琴。我不知為什麼會夢見這些,可能是潛意識在後悔當初參軍的決定。不知從頭再來時,我是否還有當初不辭而彆的勇氣。

對了,我在美國碰見一個和你很像的女人。當然,不是指外貌相似,沒人能像你那樣美麗,而是氣質。她和你一樣溫柔、善良、有耐心,在療養院工作,偶爾也去我的治療師那裡幫忙。她似乎很好奇我過去的經曆。我竟然一點也不排斥,可能是寂寞太久。

如果我的雙腿正常,或許會和她發展一段美好的感情。但可惜的是,沒有如果。我不想拖累任何人。

偏題了,願戰爭沒有給你們帶去不良的影響。希望你們一切都好,勿念。

1918年11月11日

艾諾

上一章 書頁/目錄 下一頁