第 86 章(1 / 2)

馬庫斯.巴爾巴圖斯無疑是屋大維婭能夠走到現在的最大依仗。

沒了這位第一權臣的外祖父,屋大維婭不敢想像她該如何麵對元老院的反撲,以及尼祿的反複無常。

誠然,她一直都跟弗拉維烏斯家的葦帕薌保持表麵良好的關係,並且在軍方還有加爾巴的支持,但是屋大維婭深知前者隨時都有背叛的可能,而後者的年紀也不比馬庫斯.巴爾巴圖斯年輕多少,所以她還是得早做準備。

“我的小密涅瓦,你終於來了。”

當屋大維婭趕到外祖家時,病床上的馬庫斯.巴爾巴圖斯已經不複曾經的精神抖擻,完全是強撐著坐起身來,衝著屋大維婭招了招手:“你過來。”

屋大維婭看了眼屋內的人。

除了她的外祖母和母親,還有許久不見得布列塔尼庫斯。

麥瑟琳娜自打被屋大維婭送到小多米尼婭家後,被迫禁|欲了好幾天,因此看上去懨懨的,一點兒也不精神。

麵對屋大維婭的目光,麥瑟琳娜下意識地偏過頭,那副冷淡的樣子讓布列塔尼庫斯覺得分外舒坦,甚至有些迫不及待地想看屋大維婭的笑話。

然而這些情緒都不會影響其他人對於屋大維婭的判斷。

馬庫斯.巴爾巴圖斯的遺產不止有瓦列裡烏斯家的現金和土地,更是包括他在羅馬政壇裡汲汲經營了幾十年的政治資源。

不管是布列塔尼庫斯,還是準備接替馬庫斯.巴爾巴圖斯的葦帕薌或是塞涅卡,都等著這位羅馬第一權臣咽氣的那一刻。

可以說,在場唯一不希望馬庫斯.巴爾巴圖斯死去的,就隻有小多米尼婭和屋大維婭。

因為要照顧馬庫斯.巴爾巴圖斯的緣故,小多米尼婭這些天憔悴了不少,手上也纏著阿斯克勒庇俄斯的信物,似乎沒少祈禱著自己的丈夫能夠好起來。

“我在這兒。”屋大維婭坐到馬庫斯.巴爾巴圖斯的床邊,任由對方握緊了自己的右手。

“我已經將我的遺囑交給了科涅西婭,在我死後,由首席大貞女公布我的遺囑,並且由我的妻子和外孫女主持我的葬禮。”馬庫斯.巴爾巴圖斯似乎想從屋大維婭的身上獲得力量,於是在短短的一句話間,不斷地調整自己的呼吸,喉|頭也是上下翻滾了多次。

“至於我的女兒麥瑟琳娜和外孫布列塔尼庫斯,他們將得到我的一部分私人財產,但是瓦列裡烏斯的家族遺產,還是得由屋大維婭繼承——前提是她願意將自己的次子過繼給瓦列裡烏斯和雷必達家族。”

馬庫斯.巴爾巴圖斯努力看了眼麥瑟琳娜和布列塔尼庫斯,發現二者並不在意他的狀況,忍不住產生一股子悲涼之情。

人之將死,才明白這一輩子到底有多少人在乎自己。

好在馬庫斯.巴爾巴圖斯並不是個太過感性的人,所以悲涼的情緒隻存在了一會兒,便被對未來的考量所取代。

“我知道你們都在這兒等什麼,但是我的政治資源,就算是給了你們也沒用。”馬庫斯.巴爾巴圖斯注意到布列塔尼庫斯驟然冷下去的臉色,於是直截了當道:“你還不到可以參與競選的年紀,而且以你的資質,就算拿了這些資源,也會很快被人搶走。”

馬庫斯.巴爾巴圖斯的話讓布列塔尼庫斯想起了他短暫的代政經曆,一時間竟找不到可以反駁的理由。