第115章 倫敦市的大姐頭12(2 / 2)

還是托馬斯踢了踢腳邊年紀最小的那個男孩:“問你話呢!”

男孩當即開口:“是,是,夫人!”

伯莎:“既然如此,那你們應該比我更懂得幫派規矩,意大利人懲罰叛徒的方式是活活打死他,這不過分吧?”

男孩搖頭:“不……不過分。”

伯莎:“明知道真理學會得罪過我,我給你們一次機會還敢接了那封信,把你們視為叛徒,也不過分吧?”

男孩急忙辯解:“我沒有打算背叛——”

“閉嘴。”

伯莎毫不客氣地打斷了他。

她眉頭緊蹙:“你不打算背叛我,倒是說說看,你接了那封信去朗恩博士的實驗室舊址,是打算乾什麼?”

無非就是以為真理學會還存在,幫忙乾乾活有錢拿罷了。

這些男孩也接觸不到事務所的上層消息,他們既沒見過賬本,也不怎麼與泰晤士夫人見麵。所知道的事情甚少,因而賣出消息也不會影響幫派行動,反而能自己賺一筆錢。

無傷大雅,卻有油水可撈。

接下信件去見麵,打的就是這個主意。

“這是我知道真理學會確實沒什麼人了,”伯莎冷冰冰開口,“若是我不知道,你以為你們的下場會比意大利人的叛徒體麵多少?!”

沒人敢說話。

“算你們走運,攤上了意大利人的麻煩,”她說,“從今天起,你們就不是泰晤士的男孩兒了。”

“夫人——”

那個被抓住頭皮的男孩立刻抬起頭來。

他似乎也想辯解,但迎上伯莎暗金色的雙眼時,卻又什麼話都不敢說出口了。

“馬上所有白教堂區的人都會知道我在你們的胳膊上刻下‘叛徒’一詞,而後被驅逐出幫派,”伯莎說,“你們三個對我懷恨在心,為了報複我的羞辱不惜一切代價,甚至可以去私()通白教堂之外的勢力。”

伯莎的話語落地,年紀最小的那個男孩立刻反應了過來。

他抬起頭:“甚至是意大利人。”

伯莎勾了勾嘴角。

“我不容忍叛徒,”她說,“但我更不容忍彆人算計我。意大利人把我視為是會聯係警察的軟弱者,但你們最好給我記住了,不殺人、不報警,我也有的是辦法讓你們不好過——但那要在我對付完意大利人之後。”

言下之意即是,她要把這三個男孩兒送去當臥底。

當的好,將功補過。

當的不好,自然有意大利人收拾他們。即使他們真的懷恨在心,刻在手臂上的“叛徒”一詞也無疑斷絕了他們的其他道路。

在貧民窟掙紮的人其實沒多少選擇,不混幫派,就去做小偷和歹徒。但三教九流不論哪個行當,最厭惡的就是背叛者。

一旦身上刻著字,他們就永遠和泰晤士夫人脫離不了關係了。

在伯莎的庇護下,“叛徒”一詞的含義便是忍辱負重的忠誠;離開伯莎的羽翼,他們就是人人喊打的老鼠。

至於值不值這份庇護,就看他們能不能活得下來了。

這已經是伯莎能拿出來的最大仁慈。

三個男孩自然也懂。

年紀偏大的兩名男孩幾乎是哭出了聲,感激涕零地感謝伯莎給機會。

而年紀最小的男孩頓了頓,艱難開口:“我們會照顧好凱蒂小姐的。”

伯莎:“……”

她記得這是跟著內德做事的孩子之一。

“你叫什麼名字?”

“菲尼克斯,夫人。”

“姓什麼?”

“我沒有姓,”他回答,“是吃百家飯長大的。”

“好。”

伯莎點頭:“如果你們當中任何一人能保護好凱蒂,回來之後,就姓泰晤士。”

沙啞的一句話墜地,卻重若千斤。

整個事務所陷入了一片寂靜。

三個年輕男孩都被打過。經過了饑寒交迫、睡眠不足後又遭受了那般驚嚇。他們幾乎都已經站不住了,但是在伯莎此話出口,那名最年輕的男孩,還是撐著顫顫巍巍的腿站了起來。

他咬著牙關,把身邊兩位比自己年長的男孩從地麵拖起。

“這話當真,夫人?”

“當真。”

“好。”

菲尼克斯親手解下了自己破破爛爛的紅圍巾,摘下了紅手套,擼起自己的衣袖。

他抬眼時,來自貧民窟住人的目光裡迸射出前所未有的希望。

“刻字吧,托馬斯,”男孩開口,“你許下允諾,那不日之後我將凱蒂小姐完好無損地送回來時,請在我的墓碑上我叫菲尼克斯·泰晤士。”

托馬斯看向伯莎。

她深深吸了口氣。

“去吧,”伯莎說道,“把南希叫過來,我有其他事情要安排給紅()燈()區的姑娘,還有吩咐米基一聲,讓他帶著幾個車夫盯著歇洛克·福爾摩斯的街區,免得意大利人找他的麻煩。”

“隻有姓埃斯波西托的西西裡人才是他們的家族成員,但任何一個沒有姓氏的孤兒,都能姓泰晤士。”

“我要讓意大利人付出代價。”她說。

***

同一時間,第歐根尼俱樂部。

邁克羅夫特·福爾摩斯看到郵差拿來的口信,點了點頭:“我知道了。”

郵差先生等了片刻,見邁克羅夫特不再開口,就主動問道:“需要我回複什麼嗎,先生?”

邁克羅夫特不答反問:“給夫人的禮物,籌備的如何了?”

郵差:“在路上。”

邁克羅夫特:“那走吧。”

“……先生?”

紳士起身,慢吞吞整了整外套紐扣:“去白教堂區。”:,,,,找書加書可加qq群952868558

上一頁 書頁/目錄 下一章