31.伊薩克(1 / 2)

1191年3月, 原本親如兄弟的英王理查一世與法王腓力二世驟然決裂,在確信了理查一世與愛麗絲公主的婚約無效後,腓力二世帶領他的軍隊乘船離開墨西拿並前往阿克, 而理查一世在大齋期結束後與納瓦拉的貝倫加麗亞的在墨西拿舉辦了婚禮,並將貝倫加麗亞加冕為英格蘭王後, 儘管他宣誓時臉色肅穆如同參加葬禮。

對此心滿意足的埃莉諾在婚禮結束的三天後便動身回到諾曼底, 這一天, 坦克雷德也帶著他的妻子和兒女們一起前來送行。雖然坦克雷德其貌不揚,被蔑稱為“戴著王冠的猴子”, 但他的孩子們意外地都容貌清秀,尤其是他的第三個女兒,她叫什麼來著?還沒等他回憶西西裡曆史,他便聽到埃莉諾道:“好了, 塞薩爾,我們的旅行結束了, 跟你的父親、姑姑和新母親告彆吧, 我們要回家了。”

“可我想和父親一起參加十字軍。”塞薩爾說,這是他在來的路上就做好的決定,因此他一改此前的乖巧, 顯得異常頑固執拗,“我想去聖城, 看著父親如何戰勝薩拉丁。”

“不要任性,孩子。”埃莉諾皺起眉頭, “如果你想要參加十字軍, 可以等你再長大些,你現在才六歲。”

“讓他跟著我們吧,母親。”理查一世卻道, “瓊可以照顧他,他總不會比我未來的妻子更柔弱且需要人保護。”

“你說的對。”埃莉諾微微眯起眼睛,登船之前,她捧起理查一世的臉,親吻著他的臉頰,“我等著你收複聖城的好消息,當然,我希望不止這一個好消息。”

埃莉諾離開後,理查一世也率領著一支超過兩百艘船的龐大軍隊離開墨西拿,向下一個集結點克裡特島前進。“這是什麼?”看到塞薩爾在顛簸的船上仍堅持拿筆塗塗畫畫,瓊不禁好奇問道,“我找熱那亞人買的地圖,哦,我們是坐熱那亞的船過來的。”

“熱那亞人比威尼斯人好相處些。”瓊道,西西裡經常和意大利的城邦進行商貿往來,她作為西西裡王後自然也和這些商人們打過交道。“我本來想在西西裡買一些希臘人的書,但沒有找到機會。”塞薩爾珍而重之地將他手裡那副地圖收斂起來,“這太可惜了。”

“如果你喜歡希臘人,我們會路過塞浦路斯,那裡由希臘人統治。”老實說,瓊對希臘人的印象不算很好,一來他們的帝國常年與西西裡王國為敵,二來西西裡本地的正教徒自視甚高,對她這個外來的諾曼王後向來沒什麼好臉色,不過哄孩子嘛,總是要順著他的話說,“但聽聞他們的統治者是一位暴君,上帝保佑我們能順利上岸,並給你買書。”

離開墨西拿後,船隊便遭遇了風暴,這令他們對未來的航程更加憂心忡忡,而塞浦路斯的統治者,東羅馬帝國約翰二世的曾外孫,伊薩克·杜卡斯·科穆寧,那確實不是一個好相與的君主。

從後續的曆史事跡看,伊薩克的暴君之稱師出有名,具體表現在他在發現英格蘭國王的船隊擱淺後便迫不及待地劫掠了船上的珍寶並囚禁了僥幸上岸的幸存者,但既然他頭鐵地招惹了理查一世,那該祈禱上帝保佑的人就是他,如果說在國內理查一世可能還會講一些外交手段和鬥爭藝術,但在國外,尤其是在麵對天主教徒眼中的希臘異端時,能用武力解決問題他絕不會白費唇舌。

上帝太遠,英格蘭國王太近。當他們的船終於靠岸時,理查一世已經徹底征服了塞浦路斯,令伊薩克·科穆寧成為了他的階下囚。“他說他身份貴重,不能被係上鐵鏈,我答應了他的請求,給了他一副銀鐐銬。”迎接瓊、塞薩爾和貝倫加麗亞下船時,理查一世如此說,“好了,休息一下吧,島上還有一位貴客要引見給你們。”

他所說的“貴客”是呂西尼昂的居伊,耶路撒冷的前任國王。“薩拉丁釋放了我,但讓我發誓不能與撒拉森人為敵,不過對異教徒立下的誓言又何必遵守?”居伊說,他盯著眼前的酒杯,將酒一口飲下以掩蓋心中的苦澀,“我回來了,可他們早已奉康拉德為他們的無冕之王,雪上加霜的是,我的妻子和女兒們也去世了,為了奪取王位,康拉德強迫伊莎貝拉(1)和他結婚,上帝啊,他的妻子仍然健在,伊莎貝拉也有了丈夫。”

“真荒唐。”理查一世說,哪怕他屬於基督教國王中不拘小節且對各種奇怪婚姻接受程度較高的君主(得益於金雀花家族層出不窮的荒唐事),伊莎貝拉和康拉德的婚姻也屬實令他感到詫異。