可以打破的,馬戲團的孩子們不該接受如此殘酷的命運。”
場上慢慢安靜下來,似乎人們覺得任何其他聲音都太嘈雜了,隻有安靜能提供思考的餘裕,讓他們想清楚迪克說了什麼,他說的話代表了什麼。
律師的聲音打破平靜:“格雷森先生,你的意思是,你要指控哈利馬戲團具有拐/賣、囚/禁、虐/待兒童的嫌疑,哪怕哈利馬戲團養育了你,諸位成員皆是你的朋友?”
趕在迪克開口前,莫蘭檢察官冷冷道:“如果袒護成為常態,那公平將失去生存之地。請辯方律師勿以小人之心揣測證人高尚的品格。”
他拿出一本陳舊的筆記,封皮幾乎是掛在書脊上。筆記的開頭是威廉·科布,結尾是理查德·格雷森。
莫蘭檢察官道:“我們化驗了紙張與墨水的年份,它距離我們有百年之久。寫下‘威廉·科布’的墨水在五十年前就已停產。它絕對不是現代偽造出的假證。”
“筆記本上哪個角落寫了,上麵的名字和貓頭鷹法庭相關?”律師反問,“你憑什麼認為這是預備利爪的名單,而不是馬戲團優秀演員的表彰名單?”
莫蘭差點氣笑,他手朝下一壓,在拍到桌上前生生遏製住下落的趨勢,停在半空。
艾瑪麗絲陰暗地盯著辯方律師的側臉,想象自己是一隻寄生蟲,從律師的耳朵裡鑽進去,啃光他的大腦。
“呃。”迪克說,“我們有證據證明,我曾經被選做利爪的候選。”
台上的法官忍不住瞪圓眼睛:“我不知道有這樣的證物!”
莫蘭沒有感情地瞥了他一眼:“詹姆·萊文隻是居家休養,他不是死了。”
鮑爾斯有法官,他們也有法官。
“這件證據是舉證期滿後新發現的,”莫蘭象征性地解釋了一句,“半小時前,它才送到法庭上。”
他舉起一個透明的小玻璃瓶,方便所有人看清,裝在玻璃瓶裡的是一枚牙齒。
準確說,是一枚後槽牙。
迪克臉上露出了臉痛的表情,熟悉的東西勾起他不美妙的回憶。
牙齒的底部嵌著法庭的標誌,一隻貓頭鷹。
迪克是被挑中的雜技演員,他身上被打了貨物的標記。
傑森的眉毛像一對鎖相互扣住,他向艾
瑪麗絲確認:“我們在莊園的時候,布魯斯打掉了迪克的一顆牙,對吧?”
艾瑪麗絲牙酸地捂住自己的嘴:“對的,他打掉了他一顆後槽牙。”
難道說,所有人都為庭審憂心忡忡,做足準備時,布魯斯正滿蝙蝠洞翻一顆飛出去的牙齒?
“父親收藏了很多牙齒。”達米安冷不丁道,天知道他從哪兒得到的情報。
“很多。”他強調,“包括你的,陶德。”
傑森板著一張長出四個智齒的臉:“謝謝你提醒我,換掉最後一顆乳牙的時候,我的枕頭底下出現了一枚金幣。”
既然偉大的蝙蝠俠相信牙仙的傳說,那艾瑪麗絲願意相信牙仙真實存在。他可能有過慘痛的教訓。
瑪莎在一旁輕快又神秘地哼了一聲。
一樁樁證據擺到大眾眼前,辯護律師的臉色隱隱轉青。
他低俯身體,如同一隻即將發動攻擊的鬣狗,瞄準獵物的喉,找書加書可加qq群887805068