9. 穿越中世紀009(2 / 2)

有人照看灶火,有人攪拌、騰換甜菜汁,甜菜汁最先添進最大的鍋子裡。隨著熬煮而濃縮,就換到旁邊稍小一些的鍋子——一連九個鍋子,就是這個用處。

其實在熬煮的不同階段,適應的火候也該不一樣。但現在具體細節路易莎自己也不知道,她隻大致知道火力應該是越來越小的,就隻能讓仆人看著來。反正今後開始大量製糖了,相關經驗總能試出來。

這類生產經驗很多時候比所謂的‘秘方’都重要!很多‘特產’的生產說起來是很簡單的,每天浸淫在大量信息中的現代人總能說個一二三,但一到動手的時候就做不成功了。這是為什麼?無非就是太多經驗壘成的細節不知道。

具體到製糖這一塊,最重要的經驗還真就是熬糖時火候的掌握。據說古代所有製糖工人的工資,就數燒火師傅最高,蓋因為他們的工作不隻決定著糖的品質,甚至還決定著出糖率呢——哪怕是含糖量再高的原料,遇不到一個好燒火師傅,出糖率也會十分感人。

在熬糖的過程中,路易莎還提醒照看第一、二口鍋,一邊攪拌一邊撇去甜菜汁中浮沫的仆人:“我們可以加入石灰了。”

熬糖過程中加入石灰,是做澄清劑使用的(石灰可以中和糖液中的遊離酸,確保雜質的分解與沉澱,這樣糖最後才能結晶,而不是像麥芽糖那樣)。

這是第一次熬糖,也不知道要放多少。不過石灰這種東西,寧少勿多,所以斟酌著少放了些——少放一些,最多就是最後做成的糖沒有那麼乾淨,但如果放多了,石灰澄清雜質後還有多,反而更影響糖的品質。

具體加多少石灰,其實也可以今後生產的時候慢慢試出一個最合適的量。

“食糖?真是可笑極了,路易莎從哪兒聽來的辦法?難道是哪個煉金術師的詭計...那可不是能夠信任家夥!”伯爵夫人聽說路易莎向伯爵要求土地種植甜菜,並表明甜菜可以製糖,打從心底裡就覺得可笑。

不過她沒有立刻說什麼,她巴不得路易莎出更大的醜呢!所以一直等著,直到今天路易莎要當場製糖,將伯爵都請到現場觀看,她才在旁說這些奚落的話。以便事後路易莎失敗了,顯示自己的‘先見之明’。

“難道這孩子認為,甜菜是甜的,就能提煉出食糖嗎?”伯爵夫人露出了一個看好戲的笑容:“如果是這樣,那食糖也不會成為隻能從東方進口的昂貴香料了...難道羅蘭西的那些大商人不想自己生產食糖,來賺這筆錢?”

“這可是一大筆錢,是能源源不斷流入他們荷包的。”

伯爵其實也不大相信這樣就可以製成食糖,和伯爵夫人有類似的想法——路易莎可能是被什麼人欺騙了。

不過他沒有伯爵夫人要看路易莎出醜的心態,心裡的想法是,如果路易莎經過這一次挫折,可以學會不要輕信他人,那也是不錯的,所以並未阻止路易莎。就連路易莎邀請他來‘見證’第一次製糖,他也特彆抽出時間來了。

馬上就要見到成品了,路易莎哪會和伯爵夫人打沒用的嘴仗?她隻專心盯著熬糖的鍋灶,而隨著甜菜汁不斷轉移,就從原本白青色的汁