第22章 Party in the USA(1 / 2)

[美娛]歌後之路 焦糖冰 5776 字 8個月前

作為內芯兒已經是成年人的卡莉,對08年左右歐美最火爆的青少年偶像電視劇《漢娜·蒙塔納》一直不太感冒。

這部美劇的設定倒是非常討巧——一個有著“雙重身份”的女孩兒,日常生活中是一個普通的美國中學生,上著普通的學校,有著屬於普通人的煩惱;但她同時更是一個全美知名的歌星。兩個身份切換的工具就是一頭金色假發,就像超人的眼鏡一樣。戴上,她就是風靡全美的偶像歌手“漢娜·蒙塔納”;摘下,她就是低調的“麥莉·斯圖爾特”。在這雙重身份的切換中,鬨出許多笑話,更有滿滿的親情和友情。

她隻知道因為這個電視劇的影響力,麥莉·塞勒斯現在基本上是美國最紅的16歲少女了。學校的那些那些女孩子都會哼個幾句電視劇裡的歌。依托於電視劇而舉辦的北美巡回演唱會也賺得盆滿缽滿。

正在籌備的《漢娜·蒙塔納大電影》,在卡莉的印象中,中文的譯名好像是《乖乖女是大明星》?她記得自己有個親戚家的妹妹特彆喜歡,房間裡都貼著淘來的海報。

她跟著這個妹妹在家裡看過一遍這個電影,青春偶像劇的套路,男女主養眼,風景好看,歌好聽,這部電影還貢獻了麥莉早期的代表作——勵誌歌曲《the Chlimb(攀登)》。

票房肯定是賺的,雖然卡莉上一世沒有專門調查過數據,但這樣一部不需要特效的粉絲向電影,投資能需要多少?

除此之外,卡莉依稀記得電影裡還有剛成名的泰勒·斯威夫特的客串。金色長卷發的泰勒,穿著長裙,抱著吉他,在田野間的舞台上唱了《Crazier》。除此之外並沒有彆的能讓卡莉有印象的客串了。難道說,這個電影也在這一世有改動?就因為她的到來所引起的蝴蝶效應?

RCA和Luke有能力把她們三個運作進電影裡替代掉泰勒·斯威夫特?可能性不大。倒是另外加一些劇情的可能性會高一些。上一世的曆史裡,Dr.Luke和麥莉的合作關係就很密切。

但這部電影是完全的麥莉電影,她是絕對的第一女主角,卡莉她們三個的戲份應該也就像泰勒一樣,隻有一首歌的客串。

顯然,Chloe和Kat都是這部劇的粉絲,要不就是對其影響力深有認識。在艾米透露完“內部消息”後,兩人的眼睛都亮了起來。

而艾米·羅賓森淡然地笑了笑,卡莉總覺得這微笑裡帶著點兒扭轉戰局、勝券在握的味道。

很意外地,工作室大門外,卡莉和父親在和律師暫時告彆後,被Chloe的父親Wang先生攔了下來。

“尼爾森先生,很高興認識您和您的女兒。”他對卡莉的爸爸伸出手,“可否借一步說話?或者,和我們一起吃一個簡單的午餐?”

Wang先生表情真誠,同時也給人一種要談生意的感覺。尼爾森先生自然接受到了訊號,從善如流地接受了這個午餐邀約。

*******************

四人選擇了街邊一家簡單的美式快餐店,坐在顧客最少的角落。

一番寒暄後,卡莉終於明白Wang先生為何在會議室裡表現得像個專業律師,甚至,比專業律師還要精明。

原來,Chloe的父親Wang先生是一個投資銀行家。而除了Chloe之外,家裡還有六個男孩兒,三個親生的。另外三個兄弟中,有兩個寄養的,一個收養的,其中兩個是非裔美國人,還有一個墨西哥菲律賓裔。

這些家庭細節讓尼爾森先生肅然起敬,“wang先生的確是一位非常有社會責任心的美國公民。”

更是一位成功的中產階級亞裔,卡莉在心裡補充。看到自己的同胞能通過奮鬥在美國社會獲得事業和家庭雙豐收,卡莉也由衷地欣賞。

更重要的是,他沒有強行要求女兒Chloe走自己金融精英的老路,而是無條件地支持她追求演藝事業。這種開明精神更加難得。

而經過卡莉狀似無意地詢問,她了解了wang先生的姓並不是最常見的“王”。Chloe的資料裡,也沒有漢字,卡莉前世2013年的時候也沒有刻意去搜索過《神盾局特工》裡Chloe的漢語名字。所以隻能根據讀音,猜測可能是“汪”。

總不能讓汪先生寫出來吧,她從來沒在爸爸麵前表現過自己認得漢字。

看來,為了未來不露餡,往後這幾年她需要找借口上些中文課才行。

“您有一位非常漂亮的女兒,汪先生。不管她和卡莉未來能不能組成團隊,我們都非常高興能認識你們。”卡莉爸爸說。

“叫我Benny就好。”汪先生——官方姓名Be Wang——不甚在意地擺擺手。

“彆看我的Chloe才16歲,她已經在中國學習過一年音樂了,”Be驕傲地說:“要不是RCA這次的機會,她本來會在中國成為一個明星,她的中文名字是Wang Keying(汪可盈)。”

Ke Ying?可瑩?可盈?

上一章 書頁/目錄 下一頁