伽倪墨得斯來到普裡阿摩斯身邊,於其身旁現形。值得您收藏 XS。
普裡阿摩斯站在神明築造的城牆望樓上,看著自己的軍隊戰士們在可怕的阿喀琉斯的追趕下倉皇敗退,不禁落下渾濁的淚水。以至於沒有注意到神樣的伽倪墨得斯已經來到他的身邊。
伽倪墨得斯伸手拍在普裡阿摩斯的肩頭上,給予他堅強的力量,接下來還將有他更加無法承受之事。
普裡阿摩斯看到身邊之人是身為天神與家人的伽倪墨得斯,立刻伸手擦了老淚,愧疚道:“今日一戰,特洛伊損失慘重,戰士們的鮮血淌滿了河流,染紅了土地。阿喀琉斯如鬼神般凶殘駭人,無人可擋。”
“神王宙斯令眾神各選傾向的陣營加入了這場戰爭,射神阿波羅站在我們這邊,此時他正化作人樣去引開阿喀琉斯的追殺,免得退回特洛伊城的士兵們再遭屠|戮。”伽倪墨得斯道。
“這場特洛伊的災難,其錯皆因我,不聽當日的預言,將帕裡斯認回。如果我當時能......”普裡阿摩斯說著更感痛苦。
“這一切皆是命數注定。”伽倪墨得斯道,“並非我等可選擇之事。”
普裡阿摩斯握住伽倪墨得斯的手,激動道:“幸而您仍關心特洛伊,願眾神之王庇護特洛伊,終究能挨過這場災禍。”
伽倪墨得斯點了點頭道:“隻要堅信,這將會是事實。”
普裡阿摩斯重振了信心道:“現在您來到了特洛伊,這一定能非常振奮特洛伊的士氣,如果沒有這化身為凶神一般的阿喀琉斯,特洛伊本不會慘烈至今日這等局麵。”
伽倪墨得斯撫上普裡阿摩斯蒼老的手背,告訴他即知的命運:“阿喀琉斯命中注定死在這城牆腳下。他再猖狂不了多久,這已是他生命的尾聲。為了替他最親密的摯友帕特洛克羅斯複仇,他不惜推到命數之牆,和他的帕特洛克羅斯共赴哈迪斯。”
城下,特洛伊人像一群驚鹿逃進了城裡,他們抹去汗汙,飲水解除了燥渴,依靠著堅固的永不摧毀之城牆喘氣休息。
惟獨赫克托耳被束縛在了原地,惡毒的命運把他阻留在特洛伊城外斯開埃城門前。
這時,阿喀琉斯發現了自己追逐之人並非凡人而是福波斯阿波羅,氣得無比憤怒地大罵道:“射神,你欺騙了我,把我從城牆引來這裡,要不還會有許多沒逃進特洛伊便先橫屍於地。你奪走了我的巨大榮譽,輕易地挽救了那些特洛伊人!”
阿喀琉斯這樣說,重新勇猛地奔向城市,如同競賽中得勝的駿馬拖著戰車,奔跑得那樣輕快,敏捷地奔過平原,阿基琉斯也這樣快捷地邁動兩腿和雙膝,
普裡阿摩斯在城樓上見到阿喀琉斯轉又奔回來,他身穿銅裝閃著光輝,如果一顆明星重又衝回特洛伊城。
普裡阿摩斯長歎一聲,不由得舉起雙手,捶打自己的腦門,對站在城下不肯回城的兒子赫克托耳懇求道:“赫克托耳,兒子啊,不要獨自在那裡等那家夥,你這是想讓他打倒尋死,因為他遠比你強大,又很凶殘。”
王後見了亦痛哭著請求赫克托耳快快回來,不要在那裡白白搭了性命。
他們的多位兒子皆已被阿喀琉斯所殺。
赫克托耳站在斯開埃城門前,卻篤定注意要同阿喀琉斯打一場惡戰。
伽倪墨得斯站在普裡阿摩斯的身邊,心裡同情,卻亦無可奈何。唯有阿喀琉斯戮殺了赫克托耳,推倒命數之牆,才會被一位神明和一個凡人殺死。
阿喀琉斯馳騁著戰車來到赫克托耳麵前,這個殺死他的摯愛帕特洛克羅斯之人。阿喀琉斯目露凶光,要將赫克托耳生吞活剝亦不解恨。
原本思慮等待著的赫克托耳,見到阿喀琉斯的利劍尖刃般的眼光,比他見過的任何一種凶禽猛獸更可怖。而阿喀琉斯身上,火神赫淮斯托斯打造的銅裝正如一團烈火般閃著烤人的光耀。
赫克托耳心中一顫,轉身倉皇跑了起來,捷足的阿喀琉斯隨即躍下戰車迅速追趕。
阿喀琉斯在後麵緊追不舍,赫克托耳在前麵沿特洛伊城牆急急奔逃。足足饒了有三周,觀看戰勢的眾神與站在城樓上的特洛伊人們,皆都看得心驚膽戰。赫克托耳幾次險要被阿喀琉斯抓住,如一頭凶隼撲向一隻野鴿。卻又被赫克托耳敏靈地逃過。
天後赫拉急躁著看不下去,雅典那又被阿瑞斯纏著不分勝負打得沒完,遂化身為了赫克托耳的兄弟來到赫克托耳的身邊。用狡計慫恿赫克托耳與阿喀琉斯正麵作戰。
赫克托耳聽了兄弟的深情摯言,停下了腳步,轉向阿喀琉斯,道:“佩琉斯之子,我不再逃避你,現在心靈吩咐我停下來和你拚搏。但請讓我們來作個誓言,在神明的監督和維護下:如果我獲勝,把你殺死,我不會侮辱你的軀體,儘管你殘忍,阿喀琉斯,我隻剝下你那副輝煌的鎧甲,屍體交阿開奧斯人。你也要這樣待我。”
阿喀琉斯狠狠地看了他一眼,說:“赫克托耳,最可惡的人,沒有什麼條約可言。猶如獅子和人之間不可能有信誓,狼和羊永遠不可能協和一致。其結果也不會有彆的,我的槍會打倒你。你殺死了帕特洛克羅斯,使我傷心,現在要清算你的欠債。”
阿喀琉斯說完,舉起長槍投了出去。赫克托耳臨麵看見,把槍躲過。
赫克托耳也晃動著投出他的長杆槍,擊中阿喀琉斯的神造盾牌的中心。他沒有白投,但長槍卻被盾牌彈回。
赫克托耳繼而抽出鋒利的長劍,與阿喀琉斯廝殺。阿喀琉斯右手舉槍為赫克托耳構思禍殃,看他那矯健的身體哪裡戮殺最容易。
赫克托耳全身有他殺死帕特洛克羅斯奪得的那副精美的盔甲嚴密護衛,隻有連接肩膀和脖頸的鎖骨旁邊露出咽喉,靈魂最容易從那裡飛走。