Ch.609 喬瑟琳·卡文迪什(咚)(1 / 2)

霧都旅人 燈蛾x 3236 字 2天前

第610章?Ch.609?喬瑟琳·卡文迪什(咚)

黃銅鑲邊的大理石壁爐上雕著一隻靜坐的雄獅。

褪色工藝的紫帷幔用金線織著某種不合法也不該出現在市麵上的寓言故事。

兩個三角形的木架釘在壁爐頭頂的牆上,相反切割出一個標準的六角星:隔板裡放著許多金漆高腳杯,粗蠟燭和用鮮血寫滿扭曲字符的深色絲帶。

壁爐對麵是一麵光滑的、銀鏤花邊框的拱鏡,一張圓桌,黃銅鑄的燭台,蠟燭,紙、筆,以及一個正沙沙沙記錄的女人。

她瘦的掛不住睡袍,麵頰卻異常紅潤。棕絲捋過耳際,幾根落在唇間,被凝神書寫的女人忽略。

房間裡的昏暗氣氛足以讓怯懦的產生恐懼。

而當貝羅斯·泰勒推門而入時,一抹‘陽光’順著門縫挑開了陰影。

粗魯的紳士踏得木板咯吱作響,消瘦的女人這才恍然驚覺。

她滿頭的棕發挽出一個發髻,同樣顏色的眼睛在黑暗中閃閃發亮。

貝羅斯走上前,將椅背上的薄絨毯提起來,披到她的身上。

低頭嗅了嗅。

“我說過,喬伊。至少不能錯過午餐和晚餐。”

身材修長的女人向後仰了仰,儘量拉長自己的頸項,感受著皮膚上的刺癢和呼吸。

“…我吃了。”

“特麗莎告訴我,你沒有吃。”

喬瑟琳·卡文迪什眨眨眼:“她撒謊。”

“誰知道呢,你們之間總有一個撒了謊。”貝羅斯攏著自己的妻子,下巴摩挲時,望向桌麵上攤開的皮卷。

一些濕潤的字符映在眼底。

漸漸的。

它們隨著燭火緩緩起舞…

啪。

喬瑟琳折上了羊皮卷。

“我也說過,不要看我寫的東西。”結了婚的女人有著比年輕姑娘更熟的眼神。她知道該怎樣擺動胳膊,輕蜷腳趾,她們有這種廢更少力產生更大效果的本事。

但在她撫摸貝羅斯粗糙麵龐的時候,在她輕吻他額頭、念著一些他聽不懂的語言的時候,貝羅斯更覺得,她像他的母親。

“我越來越認為你們的計劃愚蠢了。”

貝羅斯擤了擤鼻子,撐著雙手撐著椅背,靜靜凝視蜷縮在自己懷裡,同樣用溫柔目光注視她的女人。

“愚蠢的計劃,結局也同樣是——”

喬瑟琳用食指按住了丈夫的唇。

“我們說好的,貝克。你得幫我…”

貝羅斯·泰勒感覺胸口有一束燃燒著雷霆的火把,熾熱、隆響。

他‘騰’一下徹底站直,仿佛壁爐上那頭端坐的雄獅一樣俯視自己的妻子。

“我幫你的還不夠多嗎?”

“我給了你這樣的生活,讓你免於卡文迪什的煩惱。我給了你兩個孩子,給了你一個無憂的、自由研究巫術的環境…喬伊,你不能這樣踐踏我對你的尊重。”

喬瑟琳抿了抿唇,細小苗條的肢體有些塌。…。。

“…我們說好的。”

“我現在反悔了。”男人眼裡燃燒著比火焰還要滾燙的情緒:“這根本不合邏輯!”

“儀式者的力量,本來也不符合凡人的邏輯,貝克,”喬瑟琳看著唯獨在自己麵前,變得像個孩子一樣的男人,露出一絲淡淡的笑容:“我們是原始之民——”

“原始之民!原始之民!你們這些猶太佬總能編造騙人的故事!”

貝羅斯甩開胳膊上的手腕,粗暴地扯開領子,像頭發怒的棕熊一樣在屋裡打轉。

良久。

上一章 書頁/目錄 下一頁