017(1 / 2)

在平安夜的上午送走托尼之後,洛特凱亞開始幫助阿爾弗雷德布置韋恩莊園內的聖誕節裝扮。

平安夜,Silent Night,即聖誕節的前一日,是一家人團聚的日子。他們會利用這一天在一起裝扮聖誕樹,共進晚餐,將禮物懸掛在聖誕樹上或堆在樹下,聖誕老人也會在晚上悄悄將禮物放進孩子們屋內放置好的長筒襪裡,等待聖誕節早晨小小的驚呼聲。

高大的聖誕樹在感恩節過去不久就已經佇立在客廳,樹頂的星星和吊燈墜下的裝飾物一起閃閃發亮。阿爾弗雷德正踩著梯子往上麵懸掛各種裝飾物,幾乎每一根枝丫上都掛滿了五顏六色的彩球,發亮的彩帶纏繞其上,洛特凱亞正幫忙往上纏繞小彩燈。

布魯斯在製作聖誕賀卡,並將已經做好的小卡片掛到聖誕樹上。

“好了嗎?”托馬斯站在一旁問,他摟著瑪莎的肩膀,指了指一旁被包裝紙和彩帶包裹起來的禮物盒:“它們快等不及要被放在樹下了。”

瑪莎情不自禁的捂著嘴笑了起來。

“快了,托馬斯老爺。”阿爾弗雷德說著,將洛特凱亞遞來的小彩燈綁在聖誕樹頂,最後挑剔的擺正了樹頂星星的位置:“……我想現在它是一棵合格的聖誕樹了。”

他從梯子上走下來,掏出馬甲口袋裡的懷表看了一眼:“時間剛剛好。”

“什麼時間?”托馬斯正把禮物盒往聖誕樹下擺,順便好奇的問了一句。

“我做了改進過的華夫餅,老爺。”阿爾弗雷德一邊往廚房走去一邊說,沒看見客廳四個人一瞬間僵硬的臉色:“多虧了賈維斯,我對它的製作方法有了一點新的心得。”

“呃……阿福,”托馬斯猶豫的說:“你是按賈維斯提供的方法做的嗎?”

“當然不是,老爺。”阿爾弗雷德回頭奇怪的看他一眼:“我覺得我的華夫餅隻需要一點改進而已。”他的表情明明白白寫著“照搬的方法沒有靈魂”。

托馬斯:“……”

行吧。

片刻後,四個人坐在餐桌前,眼睜睜看著阿爾弗雷德往他們的盤子裡放華夫餅。

空氣有點寂靜,洛特凱亞看著盤子裡那灘軟塌塌的東西,覺得它好像比上一回離“食物”這個詞的含義更遠了點。

阿爾弗雷德的表情十分冷靜:“我想您可憐的管家精心做出的食物有被品嘗的必要?”

“……”

四個人對視一眼,視死如歸的舉起叉子咬了一口。

……然後他們同時把叉子放下了。

四個人:“……”

阿爾弗雷德你為什麼這麼想不開,小甜餅它不香麼??!

吃過晚飯後,布魯斯在床前擺弄他毛茸茸的長筒襪,那上麵繡了一隻金色的鈴鐺和馴鹿:“你說我把它放到枕頭邊上怎麼樣?”

洛特凱亞說:“然後在聖誕老人來的時候悄悄睜開眼看一看他?”

“噢,拜托——”布魯斯拉長了聲音:“彆這麼容易就拆穿我。”

洛特凱亞在一旁看著他笑。

“我想直接跳到明天早晨。”布魯斯把那隻長筒襪翻來覆去的看,臉上露出期待的、躍躍欲試的神色:“真想快點知道聖誕老人送給我的禮物是什麼。”

是《灰色幽靈》最新劇集的錄像帶,洛特凱亞想,那天托馬斯把它拿回來的時候恰巧有被他碰到,托馬斯還讓他幫忙保密來著。

“所以,洛特凱亞,你送給我的聖誕禮物是什麼?”布魯斯接著問。

“這你得在明天才能知道。”洛特凱亞伸出食指點在唇上,唇角勾出一個可以稱得上狡黠的微笑:“我不會說的,這可是秘密。”

……

雪從月亮升起的時候落了下來。

它靜悄悄的,無聲無息的掩蓋住路麵,掩蓋住房頂,掩蓋住車輛和行人,掩蓋住泥沼與罪惡。

下雪的時候,哥譚看起來和彆的城市沒有什麼不同。

上一章 書頁/目錄 下一頁