(一)
海倫娜夫人覺得,這位自稱路易斯的青年是個很與眾不同的人。
在這個年代,男人們往往喜歡賣力地追捧那些出名的女演員,給她們送花、送珠寶、送衣服,平時見麵也會裝出彬彬有禮的樣子,說一些奉承的話,擺出一副很尊重她們的樣子。
但實際上,這些都是假象。
海倫娜夫人經曆過太多的人間冷暖,並早早通過這些苦難的經曆,學會了察言觀色的技能。
所以,不管那些男人說了什麼樣兒的甜言蜜語,她依舊能透過貌似繁花似錦的華麗表象,一眼看出內裡蘊藏的虛偽和冷漠。
“他們是打從心眼裡就瞧不起我的。”
她有時還會覺得很有趣:“他們甚至不相信我讀過書,不喜歡聽我講詩歌,每每我發表見解的時候,他們就隻是笑笑不說話……可若是哪天,我故意把那些詩歌統統都念錯了,他們才會快樂地笑起來,態度愉悅地來糾正我……”
然而,路易斯是不同的。
這孩子看每個人的眼神都是一樣的。
無論性彆、無論職業、無論階層、無論地位,所有人在他的眼裡,仿佛都會被剝去表層的包裝,僅僅作為‘一個人’而存在。
多麼不可思議呀。
世界上怎麼會有這樣的人呢?連神明都沒辦法平等地對待每一個人吧?
為此,海倫娜試探地聊了聊詩歌。
又一次出乎意料,自稱路易斯的青年輕而易舉就坦然地承認了無知:“我出生在鄉下,夫人。很抱歉,我從來沒讀過您說的這些詩。但假如您不嫌棄我愚笨的話,我倒是願意學習一下。”
作為一名女性,以及一名需要拋頭露麵的女演員。
幾乎每時每刻都要默默承受著來自社會的雙重歧視。
所以,海倫娜有生以來第一次接受到如此平和的對待,也是第一次遇到不在乎她的性彆和職業,向她求教的人。
“他可能隻是年紀小,還沒學會這個社會的潛規則。”她這樣對自己說。
但不管什麼原因。
起碼現在的他是真誠又討喜的。
海倫娜不禁溫柔地凝視著青年明亮的眼眸,透過他清澈的瞳孔看到了自己,那是一個真實的自己;一個曾經生活困苦,心中還有希望的自己。
好多年前,她認的字還不多,卻已經喜歡抱著年幼的兒子,教他念一些簡單的小詩了。
隻是後來……
海倫娜夫人飛快地停止了痛苦的回憶。
那個孩子……
那個孩子要是還能活著,今年也該有九歲了。
許是想太多,情緒起伏激烈的緣故。
這位夫人難得地失了分寸,竟冒昧地問出了一句:“你的樣子根本不像鄉下人,所以,你怎麼會生在鄉下呢?”
傑米聽了,內心不免無奈,心想:“這你可看錯了呀,夫人。如果沒能遭遇那一連串的倒黴事,我現在還在高高興興地種玉米呢。”
但表麵上,他依舊要按照路易斯貝克特的身世設定,半真半假地回答:“不怕您見笑,其實,我從小沒見過父母,這次去王城,正是為了尋親。”
海倫娜夫人十分愕然。
然後,她的神色變得柔和,眼中似乎也多了一份憐惜。
“我那麼愛我的兒子,卻留不住他。可彆人有了這麼好的兒子,卻偏偏毫不珍惜地將他拋棄……命運呀命運,你為什麼這麼的不公呢?”
這位夫人一邊悲傷地想著,一邊總算放下了戒心。
然後,她如傑米所要求的那樣,不加掩飾地同他聊起這個世界的一些文學和詩歌。
傑米認認真真地聽著,在心裡悄悄地背下了她的一些話、一些觀點。
儘管他不知道記住這些東西有沒有用。
但正如當初在監獄裡,馬科姆說過的那樣:“人應該趁著年輕多學一些,懂得多了總沒壞處。”
說不定什麼時候,這些知識就有用了。
況且,海倫娜夫人的講述也挺有趣的。
她的知識麵非常廣,雖然在基礎理論方麵,沒有馬科姆那麼紮實,似乎也沒接受過什麼正統的教育,更多的是憑借愛好、自學成才,因此還有些偏科。
不過,由於讀過許多的書,又擅長聯係現實,加之還有一份女性特有的感性視角,使得她在講述的時候,不像是在講什麼知識,而是在講一個個人生中的小故事,彆有一番趣味在其中。
然後,在講述的過程中,海倫娜也提到了《瑪麗安》。
“這故事一度非常出名。”
她這麼簡單地評價說:“雖然我不怎麼喜歡結局,但確實算個不錯的故事。”
但由於剛剛才想起馬科姆教育自己要多學習的話……
傑米突然就想起這個熟悉的名字,到底是從誰那聽到的了。
出於好奇的心理,他當即向海倫娜夫人詢問起了瑪麗安。
海倫娜夫人直接彎腰,從旁邊的行李箱中翻出了一本書:“喏,這個!其實這故事出版好多年了,文筆很優美,且頗具可讀性。可惜,大部分人都沒怎麼讀過書,也不想讀,僅僅是在劇院裡看了看戲……”
傑米接過那本書,稍稍翻閱了一下,果然在其中看到幾行熟悉的字眼:
[我的名字叫瑪麗安……唉,多麼寒冷的夜呀!]
他下意識地合上書,去看書封上的作者名字,在幾乎以為能看到‘馬科姆’的名字時,卻發現作者那一欄寫著的人是——沃爾特赫金斯。
“赫金斯?”
傑米不自覺地念出了聲。
“對,作者是赫金斯伯爵大人。”
海倫娜感歎地說:“誰能想到呢?一位伯爵大人,居然寫出了這樣的故事!”
她伸出手指,輕輕地觸碰著書頁,神色複雜地繼續說:“但不愧是貴族才會寫出來的虛假故事,一個天真單純又被男人欺騙的女孩……我無論如何都想不到,結局竟然還算是美好的。也許……唉,算了,是我太悲觀了吧。”
傑米於是低頭,又仔細地翻了翻書,大概地看了幾段,再翻到後麵,看了看海倫娜提到的結尾。
他隱隱約約猜出了這個故事的大致情節走向。
簡單來說,這故事的情節有點兒類似以前世界中的那部著名《德伯家的苔絲》。
純情少女遭到貴族欺騙,未婚先孕,又被拋棄……如此種種,少女經曆了一番磨難後,貴族突然找到她,誠懇懺悔,表示願意承擔責任,想要照顧她,於是,他購買房子,給了她一個家。
在書的最後寫:
[從此,瑪麗安不再流浪。]
隻是……
傑米翻了半天,也沒找到兩人的結婚情節。
海倫娜夫人也注意到了他翻書的動作,不禁問道:“你在找什麼?”
傑米便將自己的想法告知了她。
海倫娜夫人震驚地看著他:“什麼,結婚?那是貴族啊!他怎麼可能會娶瑪麗安?根本不可能啊,他願意從此供養她,給她一個家,已經是負責任的表現了。”
傑米同樣震驚地看著她:“所以,結局就是瑪麗安給貴族當了情婦?可您竟然還告訴我這是一個美好結局?”
四目相對。
傑米又一次清楚地感受到了自身觀念上同這個世界人之間的巨大差異。
與此同時,
福大命大的布朗特子爵也在趕往王城的路上。
不過,由於傑米逃跑時的撒錢行為,他這次可謂是損失慘重。
經濟上的不足,將使得他再也沒辦法在隨後的王城社交季中,裝出一副豪闊的樣子了。
這也同時意味著,有很多高規格的社交場合,他都沒資格參與進去。
想到這種慘淡的未來……
他一度想要打道回府,索性放棄今年的社交季。
但是,路都走到一半了。
而且,一個機智的想法恰巧突兀又清晰地浮現在了腦海中……
布朗特子爵忍不住想:“唔,說不定……我還是有出風頭的可能的!”
於是,他開始反複回憶自己遭遇綁架的全部經過,回憶那位名叫‘傑西卡’的美人兒,想象著護衛們後來彙報的那一幕‘傑西卡大笑著,拋灑金錢,趁亂逃跑’的神奇景象……
然後,他一手輕撫著開始劇烈跳動的心臟,一手緊緊拉著老管家的手,一臉犯了相思病的表情,無限深情地說:“哎呀,怎麼辦呢,管家?我好像真的愛上那個女強盜了。你再給我講講,講講你們交易贖金時,她是怎麼提到我的?她有笑嗎?她念我的名字時,語氣有變得很溫柔嗎?”
老管家匪夷所思地看著他,回答:“不知道,不清楚,沒看到。”
然後,他還誠(無)實(情)地告知:“她沒笑,沒溫柔,隻乾脆地同我說,你死了!”
布朗特子爵被噎了一下:“好了,我知道了,你出去忙吧。”
望著管家毫不猶豫離去的背影,他在心裡埋怨著老人家的不解風情,然後,繼續自顧自地在腦海裡編寫[英俊子爵不幸誤入賊窟,傾世佳人為此舍命相救]的狗血戲碼。
這一刻,他還下定決心,要將這一傳奇經曆,拿到王城的社交季上大講特講,好好地炒作一番,務必要做到:
讓王城中的每一個人都知道——曾經有那麼一位名叫傑西卡的傳奇女子,深深地傾心於他,並且,同他一起在現實中演繹了一曲相愛卻不能相聚的生死戀歌!
“到時候,哪怕我兜裡沒錢……”
布朗特子爵得意洋洋地想:“為了聽我親自講一講這麼傳奇的故事,人們肯定還是會爭著、搶著地邀請我前去參加那些聚會的。”
想到這裡……
他猛地站起來,對著一麵鏡子,開始了提前的演練,語氣要無比的憂鬱和悲痛,再搭配一定的手勢:“啊,傑西卡,我的愛,我的蜜糖……為什麼我是一名貴族,而你卻要是一名強盜呢?”
老管家剛好從門口經過,體貼地幫他掩上了門。
(二)
王宮中,財政大臣德萊塞爾正在同國王討論給濟貧院撥款的問題。