第七百三十四章 再見付霞(2 / 2)

“嗯,那去看看她在不在。”周至點頭:“也不知道是哪個編輯瞎了眼了,還是說英國也講裙帶關係……”

“淨瞎說……”江舒意的語氣裡充滿了驕傲:“是你書寫得好。”

兩人說的是書籍翻譯的事兒,這一年裡付霞除了參加《美食偵探》,專業上也沒閒著,周至的《川味趣談》翻譯還沒拉下,已經翻譯出了四冊。

因為翻譯得活潑俏皮,還包含大量的插圖,讓付霞的本家劍橋出版社看上了,負責出版發行。

從前三冊的出版效果來看,反響還相當的不錯。

人生在世,吃穿二字。

全世界所有人都是如此。

在大多數老外的心中,中國還代表著貧窮,落後,衰朽,封閉,巨大數量的人口,都還在溫飽線上掙紮。

而周至收集整理的華夏精美菜式,極大地打破了這樣的偏見。

這樣的美食,不是曾經高度發達的文明,不是曾經閒適愜意的生活,不是曾經豐富的物質供給,是不可能發展出來的。

而且這本書當中,除了寫美食,還有很多有趣的曆史故事,地理知識,甚至氣候,土壤,野生動植物的介紹。

比如很多人都是通過這本書才知道,那個他們認為貧窮落後的大國的內陸,在宋代就打出了深達千米的鹽井,在漢代就開始使用天然氣。

也有很多人通過這本書才知道,亞洲的人類遷徙的路線和重要的“岷江文明走廊”,給那裡帶去的璀璨和獨特的文明。

才知道那裡有一處被稱為“天堂裡的國度”的地方,那裡有好山,好水,好酒,好茶,好菜,以至於古代那個帝國流傳著一句諺語,評價那個地方。

少年時彆進去,衰老了彆出來。

這種以美食為線索,卻又富含獨特人文氣韻的書籍,讓老外們非常癡迷,尤其在堪稱美食荒漠的英帝國。

以至於劍橋出版社將之列入了推薦給青少年,了解世界人文曆史的書目當中,且獲得了相當好的反饋。

“喬治·達爾文。”江舒意到了蜀都,心態就會和在夾川完全不同,人也變得開朗俏皮許多:“付霞給你取的英文名,好好笑。”

前兩冊樣書寄到的時候,江舒意也將之當做英文拓展資料看過,知道付霞給周至亂安的英文名。

周至也沒辦法:“喬治其實就是周至的音譯,達爾文其實就是達文的音譯。你說她沒動腦筋吧她又是動了的,可你要說她認真思考過吧,那也不像。”

江舒意笑道:“好像真是這樣呢,等一會兒找到問問她。”

付霞現在也是小名人了,不管當主持人還是當周至的歐美版權代理,都有了不錯的收入,不過人還住在研究生樓裡,門衛大爺一叫,還真就出來了。

見到周至和江舒意,付霞上前就給來了兩個熱情的擁抱:“OH聽說你們剛剛經曆過魔鬼高考,肘子,舒意,你們還好吧?”

上一頁 書頁/目錄 下一章