瑪格麗特聽了奈特利先生的話,忍不住好奇:“您……已經結婚了?”
奈特利先生一怔,好整以暇地問道:“你為什麼這樣認為?”
瑪格麗特揉了揉鼻子,抬頭打量著他,認認真真地說道:“沒有嗎?我以為像您這樣紳士,樣貌、品性和財富無一不是頂好的,足以讓您的身後追隨無數的女士們,這一點,您不否認吧?”
如果麵前是一位適齡淑女,奈特利先生一定覺得對方意有所指、另有所圖。可是,這話由一位十三歲的小淑女老氣橫秋地說出來,隻讓奈特利先生覺得啼笑皆非。
“不,我沒有結婚,曾經也不覺得自己有結婚的必要。”
瑪格麗特挑眉,獨身主義?這麼前衛嗎?
不過說真的,連父親亨利·達什伍德先生都是從老單身漢伯父那裡繼承的諾蘭莊園,這種情況似乎很普遍。
“曾經?那您現在改變了想法?”瑪格麗特忽然抓住了他言語中的用詞。
她警惕地睜大了眼睛,他不會對埃莉諾或者瑪麗安感興趣了吧?
“嗯?我說這個詞了嗎?”奈特利先生愣了一下。
瑪格麗特確信地點了點頭。
奈特利先生眉頭緊鎖、沉默半晌:“我……”
“瑪格麗特小姐,原來您在這兒!”貝蒂忽然出現,打斷了奈特利先生的自白,她的臉紅彤彤的,興奮地說道:“您上次說,缺一個做木工的人,是嗎?我有一個朋友,他或許能幫助您。”
瑪格麗特驚喜:“我不過隨口一說,你竟然放在心上,他是誰?”
貝蒂這才突然發現奈特利先生的存在,匆匆行了一個禮,對方好脾氣地示意不用管他。
“他是我的朋友安東尼,是我父親生前的朋友的兒子,在鎮上做木匠徒弟。上次我向您討要了一碗清燉牛肉湯,便是送給了他……當他得知您需要一位木匠時,便很興奮地表示,願意為您效勞。”
“他的技術怎麼樣?”
“安東尼是我見過最優秀的木匠,雖然隻是學徒,但天賦很高。要不是木匠接活總是要他師父出麵,他已經可以獨當一麵了。”
“可是,他私下為我做事,他的師父不會生氣嗎?”
貝蒂瞅了瞅瑪格麗特:“安東尼說,就當他是幫我做點東西,他的師父不會說什麼的。”
瑪格麗特眨眨眼睛,是那個意思嗎?貝蒂竟然已經心有所屬?
[那我更得見一見、把把關了!]
“他在哪兒?”
“我讓他在莊園外地界處的鐵門那裡等著。”
“走走走,讓他來廚房,我要見一見。”瑪格麗特催促道,讓貝蒂扶著去往廚房。
奈特利先生忽然伸出了手,示意她挽住:“讓貝蒂去把她的朋友找來,我扶您。”
“謝謝您,奈特利先生。”
*
安東尼是個不善言辭的小夥子,比貝蒂大不了幾歲,臉皮很薄。瑪格麗特隻是將自己畫好的蒸籠和豆腐模具的圖紙展示給他,詳細地解釋其中的原理和作用,安東尼的臉便漲得通紅,臉上雀斑都變得格外清晰,隻知道不停地點頭,頭卻越悶越低。
瑪格麗特忍不住擔憂地湊近,心想,他真的聽懂了嗎?