·Ballade·Op.64(2 / 2)

真是難為他了,身為普雷耶爾的代言人,卻對埃拉爾的後台這麼熟。

“我……就是這樣一個人,你聽懂了嗎?”

“聽懂了,歐羅拉,你永遠不會放棄彈琴,你喜歡並享受演出,你足夠獨立和耀眼,你希望一切都像陽光下那樣明明白白。”

她睜大眼睛,聽著他在奔跑中回應著她的提問,每一個字都敲擊在她心上。

兩人在音樂廳外停下,此刻這條街道的寧靜隻屬於他們。

“對,弗裡德裡克·肖邦,我希望一切都像陽光下那樣明白,我可以聲對你說喜歡,也可以和你登記結婚,”歐羅拉幾乎可以聽見自己的心跳聲,“但如果……有那麼一天的話,不管天主教是否可以離婚,我都會儘我所能去達成它。我不會放棄自食其力,我會繼續演出,隻要我想就不會因你的意誌轉移,就像我會繼續吃川菜一樣——”

她的聲音和詞不達意都哽咽在他一個溫柔的擁抱裡。

“噓,我知道你要說的一切……我知道你是什麼樣的你。你可以繼續去吃你愛吃的菜,去接你喜歡的演出,不需要為我改變什麼……沒有那樣的一天,隻要你還愛著我,你就是我的唯一。”

她在他懷中抬起頭,望向他那片溫潤的汪洋。

“我願意接受你的一切。歐羅拉,做一個鋼琴演奏家沒什麼不好——或許以後我能省略那些浪費在置辦音樂會的時間,把它們用在作曲上,然後把我的作品全部交給你去彈……親愛的,你是否還願意,領養我這個沒什麼才華、卻一堆臭毛病的作曲家?”

“隻要你是弗朗索瓦,我的答案永遠都是‘我願意’。”

*

摒棄舞台上的光鮮,走向休息室的李斯特悠閒地回味著今晚有歐羅拉同台的時光。

他實在太喜歡這位小姐了——她是如此對他胃口,以至於他看她就像看到另一個自己一樣。

扔譜子的歐羅拉實在是太可愛了。

李斯特眉眼間滿是笑意,畢竟這樣的事他小時候就乾過。她處理這件事的方式,就和他一模一樣!

匈牙利人扭開休息室的房門時,滿腦子都在暢享歐羅拉簽完埃拉爾的合約後的愉快生活。

——沒錯,讓他和小可愛一起一場又一場的同台,然後某個波蘭人的臉他一定要請安格爾當場貼身畫下來珍藏。

鮮花。

房門後突然迎麵遞來一個碩大的花籃。

“驚喜。”

歡快的女聲清麗得像春日的鳥鳴。

李斯特看到花籃後那張較好的麵容,臉上的笑容瞬間便暗下來。

“普雷耶爾夫人?我的錯,你更喜歡的稱呼是‘莫克’呢。”

金發的青年禮帽地接過花籃,捧著輕嗅一番後,見對方絲毫沒有讓開的意思,挑挑眉提示道:“親愛的莫克,我以為驚喜已經送到,你可以讓已經累壞的我進去坐下歇會?”

女郎高昂著頭,打開隨身的折扇,隻露出一雙婉轉的藍眼睛。

她輕盈地偏轉身子,李斯特大方地走進去,放好花籃後,他翹腿坐在椅子上,開始劃火柴點燃他的小煙鬥。

“許久未見,莫克,國外的旅行還好嗎?什麼時候我能在沙龍裡再次聽到你彈奏莫紮特?”

“哦,巴黎最好心的弗朗茨,有了那位小姐,你還會惦記我的莫紮特嗎?畢竟我遞給你的沙龍邀請函,苦苦等待卻沒有回應呢。”

莫克正要關上門,被李斯特出聲製止。

他揚了揚手上的煙鬥,她便好笑地挑著眉收回了手。

“看來我親愛的瑪麗又把我的邀請函偷偷攔下了一部分……你知道的,她總是這樣。為了平息你的怒火,請允許我鄭重向你道歉怎麼樣?”

“得了吧,親愛的弗朗茨,你的言語對我無效。”

青年眨眨眼,無辜地反問:“你想讓我如何表示呢,莫克?”

女郎搖了搖扇子,溫情地回話:“你有見到弗裡德嗎?他似乎在你的音樂會還沒結束的時候就匆匆離開了,神色很不對勁哦。”

“女士?”

“你還記得肖邦公寓的位置嗎,先生?”

李斯特拿起煙鬥的手一僵,笑意便從眼底消失。

他吐出一口煙霧,俊逸的臉在霧白後麵似幻非實。

“當然,夫人,這怎麼能忘記呢。”

作者有話要說:謝謝你們的一切。

原諒我到今天才敢打開後台,重啟這個APP。

希望接下來我們一起努力,快樂地完成這個故事。

*

【注解·Op.64】

[1]捷特晨卡、曙光、黎明:“捷特晨卡”是波蘭語,大意是“破曉時分”,肖邦刻在給歐羅拉求婚戒指上的詞彙。這裡其實是他在玩文字遊戲,所有的詞最終指向就是“歐羅拉”。

法語裡“Aurora”這個名字更常見的寫法是“Aurore”,兩個名字意思都為“晨曦”“曙光”。“Aurora”也是黎明女神名諱的拉丁寫法。

*

【小劇場·關於李斯特的“愛”】

對李斯特的眾多好友而言,“愛”如果和某個金發的匈牙利鋼琴家相關,那它不僅會轉移、會消失,還會反複橫跳。

----

[埃克托爾·柏遼茲]

28年的西蘭花:“這難道不是很清楚嗎?鋼琴破壞了所有配器效果,是所有配器家真正的斷頭台。”

30年的西蘭花:“李斯特改得真棒!”

*

[弗裡德裡克·肖邦]

剛認識某人不久的感慨:“真想把他那一套偷到我的鋼琴上。”

和某人建交後的某封信:“請把那個匈牙利人給我打包過來。”

已和某人熟的不能再熟:“你改個什麼鬼,給我照著譜子彈!”

*

[菲利克斯·門德爾鬆]

25年的初見:“雖然手指靈活,但是頭腦簡單。(四肢發達,頭腦簡單?)”

混熟之後:“鋼琴大師,音樂鬼才。”

41年被某人連搶幾場風頭:“如果可以,希望說德語的地方都能永拒這家夥。”

----

今天,又是弗朗茨·李斯特小朋友滿頭問號的一天呢。:,,,