27. 方塊七(2 / 2)

那個入侵者再顧不上自己衣物的完整性,一把將下擺從床腿上扯了下來。

查理隱約聽見布料被扯破的聲音,他能瞥見一小片白紗樣的東西被留在了床腿上。

“居然會卡在這種地方,想不到你還有鑽人床底的癖好。”查理饒有興味地勾起嘴角,“幸好我沒有把貴重物品藏在床底的習慣……讓你失望了?”

入侵者依舊沒有搭話,隻是用貪婪的目光上下打量起查理。

那人的眼神中充滿焦躁與渴求,似乎正努力搜尋著查理身上的某樣物件。

“難道……你是在找這個嗎?”

查理將右臂伸了過去。隨後,他握拳的五指緩緩張開,露出掌心裡躺著的一對金戒指。

“……!!”

入侵者的呼吸短促了一瞬。

查理看見對方的瞳孔猛縮了一下,然後,一隻戴著手套的右手飛速朝他襲來。

僅僅是眨眼之間,還沒等查理做出反應,那隻手便已經掐上了他的咽喉。

“咳……!”

查理感覺自己的後背猛地撞上石壁。

相比起『痛』,脊髓首先傳來的信號是『冷』。徹骨的涼意鑽進心窩裡,叫查理不禁打了個寒戰。

他的手指條件反射地鬆脫,手中緊握著的兩枚金戒也跟著掉到了地上。

入侵者就這樣一麵將他按在石牆上,一麵彎下腰、伸手撿起地上的對戒。

麵具之後,那對覆蓋著長睫的眸子盯著戒指打量了一會,然後,那人像突然意識到什麼似地轉頭瞪向查理。

“嘖,這*粗口*原來是贗品!?真貨在什麼地方?”

扼住咽喉的那隻手令查理的呼吸變得不暢,他隻能勉強從喉頭擠出幾個零散的音節:“咳嗬……你能看出來…魔戒是假的……?”

“現在是我在問你問題——回答我,真戒指在什麼地方?”入侵者的語氣顯然更加不悅了,“如果你不想自己成為本場比賽的『被害者』的話,就勸你不要多話。”

“嗬…咳嗬嗬嗬……”查理發出一串古怪的笑聲,他的氣息變得愈發微弱,直到那笑聲最終卡在了嗓眼裡。

“你還有力氣笑?”

“你應該不知道…這次比賽的主辦方是誰吧……”查理慢慢地說,“老實說,你要是聽了他的名字,一定會大吃一驚……”

“這和我的問題有什麼關係?”入侵者有些不耐煩了。

“當然有關係,夥計……”查理艱難地說道,“那老頭在亞斯圖可是出了名的貪心鬼……不妨告訴你吧…就連今天的這場偵探大賽,也不過是那老頭為了逗閨女開心,而特地在這座鐘塔裡上演的一出『戲』罷了……”

“你說…什麼?”這句話著實出乎了入侵者的意料,連掐住查理脖子的那五根手指都稍稍鬆脫了些。

“哈哈哈哈……瞧你那吃驚的眼神!”查理忽而狂妄地大笑起來,“你該不會真以為……自己能有機會得到那對*魔戒*吧?彆做夢了,夥計,你們都被那老頭耍了……咳!!”

被手套包裹著的五指深深地陷進查理的皮膚中,叫這個鐘表匠再也無法發出半句笑聲。

麵具之後,一雙眼睛的鞏膜上布滿了血絲;麵具之下,兩片薄唇打著顫兒,零零碎碎的俚語粗口從那張嘴中不斷地冒出來——

“*粗口*的……竟然敢戲弄我,該死的……人……”

——可惜,還沒等查理聽清那後半句,我們可憐的鐘表匠先生就已經徹底失去了意識。

*****

讓我們把視角拉回到黃金塔底層的餐廳。

阿南與她

上一頁 書頁/目錄 下一章