冷戰(2 / 2)

“是的,我不該與他發生爭執。”屋大維婭諷刺地勾了勾唇角,不客氣道:“前提是你們還有機會教導好他,或是再不成,能管好他。”

即便憤怒當前,屋大維婭還是保持了良好的教養,她讓人給那耳喀索斯搬來椅子,又請他喝口水緩緩氣:“我也無意要與你起任何爭執,因為我們的目的都是維護皇帝陛下的統治,並且也對被寵壞了的孩子毫無辦法。”

“即便理智上我無法同意您的話,但是在情感上,我與您有著相同的感受。”那耳喀索斯哆哆嗦嗦地喝了口葡萄酒,整個人似乎比剛才更精神了點:“皇帝陛下希望您去催一下瑪特羅娜們。您也知道,光是一千萬的塞斯特提……”

那耳喀索斯臉色發白道:“您也知道,最近有好幾個行省在催款……”

“所以我的父親又與我母親爆發了爭吵,隻因她沒有儘職儘責地去幫他,而是在與奴隸們尋歡作樂。”屋大維婭接下了那耳喀索斯的話,意有所指道:“可是這真是我母親的責任嗎?當我們在為我父親擔心,為我父親儘力奔走時,你們在做什麼?嗯?放任布列塔尼庫斯被人利用?放任他去一窩蜂地得罪瑪特羅娜們,導致馬上到手的東西都成了泡影?”

那耳喀索斯不敢去看屋大維婭的眼神,因為布列塔尼庫斯近日沒少在旁人的慫恿下,做些讓屋大維婭寸步難行的蠢事,甚至有些反抗法案的守舊派在鬨市的牆壁上塗上侮辱性的圖案與文字,然後讓妓|女與孌|童辦成克勞狄烏斯還有麥瑟琳娜母女的樣子,以諷刺他是被妻女“閹|割”的軟弱皇帝。

“我會將您的難出告訴皇帝陛下,但也請您……”縱使兩頭為難,但那耳喀索斯還是硬著頭皮道:“請您……”

“請我去跟瑪特羅娜們交涉,是的,我當然會這麼做。”氣歸氣,但是屋大維婭很清楚自己的上升還離不開克勞狄烏斯的權利,更離不開布列塔尼庫斯的不斷犯蠢,以及那耳喀索斯等人對王儲,和對大廈傾倒的恐懼:“我會儘力在幾天內拿到剩下的款項,前提是皇帝陛下得給我創造一個安心做事的環境。”

那耳喀索斯知道屋大維婭又想談條件,可他對此無能為力:“身為布列塔尼庫斯的姐姐,我很樂意去督促他改掉身上的壞習慣。”

聽了屋大維婭的話,那耳喀索斯居然鬆了口氣,但卻被屋大維婭的下一句話給噎住了。

“請告訴我的父親,就說尼祿的身邊多了位美嬌娘。”屋大維婭摸了下手上的刻章戒指,衝著那耳喀索斯警告道:“如果沒有彆的事,請你先退下吧!”

“小克勞狄婭。”那耳喀索斯還想辯解什麼,可是埃利烏斯的通報聲阻止了他。

“女主人,皇帝的秘書,卡利斯圖斯求見。”埃利烏斯偷瞄著那耳喀索斯的臉色,又想起蒂圖斯的今日,覺得自己要更加小心且勤奮地侍奉女主人。

“你看,沒了你,我還有彆的選擇,不是嗎?”屋大維婭露出一個笑容,衝著那耳喀索斯警告道:“彆以為我不知道你的小心思,要是再有下次,你就得考慮自己的未來。”

“那耳喀索斯,我在帕拉斯那兒得到很多好玩的東西,我想你一定很有興趣。”屋大維婭將手上的刻章戒指摘下。

那耳喀索斯知道上麵刻著什麼。

“克勞狄。”

“那耳喀索斯,在你離開前,我還是再警告你一句。”屋大維婭走到那耳喀索斯麵前,拍了拍他那僵硬的肩膀,然後在他耳邊低語:“我既然能讓帕拉斯被推上斷頭台,也能讓你被拖進監獄。”

“還有,皇帝有很多秘書,但他隻有兩個孩子。”

作者有話要說:女主不會直接稱帝,因為她不想被儘快搞下去。感謝在2020-04-1210:22:35~2020-04-1312:00:03期間為我投出霸王票或灌溉營養液的小天使哦~

感謝投出地雷的小天使: °、43282552、m595996810、今天也是一本正經、甜味信徒1個;

感謝灌溉營養液的小天使:鬆阪砂糖168瓶;菌菇的野帽子20瓶;牟映容9瓶;楠木可依、愛愛5瓶;禁紋1瓶;

非常感謝大家對我的支持,我會繼續努力的!:,,,

上一頁 書頁/目錄 下一章