第38章(1 / 2)

瀝川往事 玄隱 6519 字 4個月前

“那就麻煩你告訴蘇先生,是你沒空,不是我不想工作。”

“蘇群?”他眉頭一皺,“他跟你說了些什麼?”

我不吭聲。我才不告狀呢。

對峙。

過了一會兒,他說:“除了字典之外,你有沒有電子翻譯軟件?這樣手查太麻煩。”

我一聽愣住。先頭還以為他賭氣,看樣子,他還真要自己翻譯。他就認得九百五十個漢字,我打賭這六年他至少忘掉一半,能不能看懂《讀者文摘》都成問題。

“有!我有最新版金山辭霸。”

“拿來給我裝一份。”

U盤就在我的鑰匙璉子裡,我遞給他,看見他把它插入USB端口。

“文件名是JSCB,在my software的文件夾裡。”

我看見他的鼠標就動了兩下,然後,他就把U盤抽出來還給我:“現在沒時間找文件,先把整個U盤考下來。晚上再慢慢找。”

這回輪到我抓狂了。

彆的文件我都不怕,可是,U盤裡有《瀝川往事》的原稿。我不可以告訴他,更不可以顯出著急的樣子。不然,他一好奇,非要找出來看不可。有金山辭霸,不怕他看不懂。

“好吧。”我按兵不動,暗暗祈禱上蒼,千萬不要讓他發現了我的秘密。

他的樣子,好像等著我離開。我偏不走。

“你還有什麼事嗎?”

“有!既然你要自己翻譯這些資料,請問,我做什麼?”

他想了想,說:“你休息。”

我的嘴擰成一個大圓:“我?休息?”

“嗯,你休息。”

“工資照付嗎?”

“照付。”

“那我這就買機票回北京。”

“不行。”

我瞪他:“你不是說我休息嗎?”

“你在這裡休息,隨時待命。如果我要見什麼人,你得過來當翻譯。”

“那好,”我看見他孤零零的樣子,心又軟了,“反正我也沒事,今晚開始譯《永嘉郡誌》,後天晚上譯好給你。”

“《永嘉郡誌》我也可以自己看,我有金山辭霸。”

我冷笑打擊:“《永嘉郡誌》是文言文,道光年間的文言文,你看得懂嗎?”

其實,我也不知道道光年間的文言文與乾隆年間的文言文有啥區彆。就是詐他一下。

他用手撐著自己,從床上坐直,說:“看樣子,道光年間的文言文對你來說,是小事一樁。既是這樣,能不能快點?明天下午三點之前,把譯稿交給我。若是晚了,彆怪我到王總那裡pin.”

說罷,掀開被子,那條唯一的修長的腿在地毯上找拖鞋。然後,俯身下去,要從地毯上拾起拐杖。我看著他,猛然又想起N年前的某個夜晚,他開冰箱拿牛奶的情景。一陣沒來由地心痛。

搶著拾起拐杖遞給他。

他站起來,穿著一條黑色的瑜珈褲。看得出,行動有些遲緩,似乎還隱隱地咬牙忍痛。他隨我走到門口,替我拉開門。他低頭我抬頭,額頭正好撞著他的下巴。我迅速地往旁邊一閃。

他說: “Off you go.”

我正打算走,忽然想起一件事:“對了,我的詞典呢?詞典還我。”

他進屋,找到那本遠東詞典,擱到我手上。如果說,他替我開門,動作還算客氣,把這本詞典交到我手中,卻是明顯的不客氣。

詞典的頭一頁,夾著一個象牙書簽。是我爸送我的。現在不見了。

我怒目而視,正要發難。他說:“在後麵。昨晚我查了幾個單詞。”

“什麼在後麵?”

“你的書簽。”

我生氣不止為這個:“第一頁呢?怎麼沒了?”

“撕了。”

“為什麼?”

“你說呢?”

我扭頭就走。

上一章 書頁/目錄 下一頁