7. 7(1 / 2)

《[綜英美]哥譚魔女》全本免費閱讀

與此同時,通信接入了蝙蝠洞的蝙蝠俠:“……”

真虧他們能把這個對話推進下去。

他同時接通了另一處通話:“「魔女」這個詞,你們的理解和通常意義上的含義有沒有差彆?”

“你說什麼?魔女!”

康斯坦丁在電話當中拔高了音量,以至於蝙蝠俠不得不將電話拿得距離自己遠了一點:“……沒錯,他自己說的。”

“噢,該死。”

康斯坦丁罵了一聲:“真是魔女的話就更麻煩了。聽著,神秘意義上的魔女是一種生物的名字,和妖精、夢魔、惡魔差不多,除了與人類差不多的外表以外,它們跟你我其實沒什麼共通之處。”

“外星人?”

蝙蝠俠猜測。

“不,魔女是星球本身孕育的神秘,貨真價實的本土生物。”

康斯坦丁回答:“一開始我還在猜測,是時鐘塔來了個投機者想去哥譚賺一筆,但如果那個人是真正的魔女……事情就變得複雜起來了。”

“他是真打算對哥譚做點什麼。”

*

另一邊,雞同鴨講的對話還在繼續。

戈登警長似乎認定了對方有一些性彆認知上的問題,很敏銳地避讓了這個話題,又堅持表示,說如果他能夠提供一些警方需要的線索,那麼就可以獲得一筆額外的酬勞。

諾克斯並不意外他會說出這些話,但凡已經了解了“時鐘塔”這個詞的意義,對方就絕對不會再將他視作是哥譚的普通市民。

“那些槍?”

他說:“這是我第二次見到那種槍。”

“沒錯。有可能是從警局裡流出去的,但是監控記錄顯示沒有異常。因為有可能是內部的監守自盜,不太方便叫下屬去展開大規模的排查。”

戈登坦言:“而你不一樣,你可以依賴那些……不同尋常的手段。”

“報酬呢?”

諾克斯彎起一根食指,輕輕敲了敲眼前的桌麵:“貨幣對我來說用處不算很大。”

“一些「必要的幫助」,你明白我在說什麼。”

詹姆斯·戈登心一橫,背稿子一般排出了自己最初的籌碼:“不用現在就做決定……女士,等你下定了決心之後隨時都可以聯係我們。”

“女士”這個詞幾乎是從他的牙縫裡擠了出來,作為對於對方認知障礙的尊重,然而諾克斯很詫異地看了一眼那個轉播攝像頭:“我以為您的眼睛沒什麼疾病?”

戈登:……?

最終,他有些迷茫地看著諾克斯離開了警察局。

回去的路上,諾克斯在便利店買了幾個速凍披薩和兩桶薯片,決定當作自己未來一段時間的晚飯。沒料想剛準備掏錢排隊結賬,就遭遇了有人持槍搶劫。蒙麵的劫匪掏出一把槍,對準了店員:“把你的錢都掏出來——”

話音剛落,諾克斯倒退了一步,剛打算用個什麼不顯眼的魔術來解決問題,他的周圍就先後迸發出好幾聲槍響。

排在自己前麵西裝革履的男士、身後提著購物籃的女性、貨架前麵剛剛正在認真研究沙拉醬種類的禿頂中年人、一個明顯有些跛腳的男人……大家神態自然地紛紛掏槍開槍,下一秒,那個倒黴的劫匪就因為身中六槍而倒在了血泊當中。[1]