Ch.598 破壞者(感謝呢喃詩中霧的打賞)(1 / 2)

霧都旅人 燈蛾x 3756 字 2天前

第599章?Ch.598?破壞者(感謝呢喃詩中霧的打賞)

隨後數日。

急轉直下。

市麵上開始出現一種聲音,說那位不知打哪兒來的哈羅德·貝卡諾夫是個騙子。

這概因此前流傳甚廣的一件倫敦趣事——你很難相信,除倫敦以外的‘鄉下人’們,是多麼渴望聽見有關倫敦的笑話。

無論是大人物還是小人物的,隻要是倫敦的就行。

對於這些生活在‘皇冠上的明珠’之地的居民,其他地方的市民總懷揣一種‘不過如此’的期盼,並熱衷用各式各樣的故事證明這一點,以至於長久來,多數底層人談到倫敦,都會笑著講一句:

原來您就是來自那個偉大國家的偉大城市裡的偉大的擦鞋工啊。

除此之外,還有什麼‘雖然我每天有十二個先令拿,可是女王在上!我比那每周才七個先令的先生要艱難多了——我不在倫敦!’

‘您知道嗎?如果能去倫敦生活,您的皮肉就會被守衛砸個鋼戳——有這證明,當其他人稱頌偉大國家的時候,您就可以昂首挺胸的自豪說,他們的稱頌裡絕對有我!’

總之是儘所能的酸諷,兩邊都看彼此不順眼。

所以當一個來自倫敦的‘大趣事’出現在波爾蒂港的時候,它迅速被工人們記住、傳播,講的到處都是——僅兩天,碼頭上的沒有人不知道了。

甚至連個報童都能像模像樣地複述一便,告訴你這精妙絕倫的技法究竟好在哪。

這個故事就是:

遠洋貿易騙局。

一夥不知是誰的人,用幾百封信,騙走了至少二十萬鎊的財富。

它們如幽靈一樣出現又消失,沒留下丁點線索。

波爾蒂港的市民嘲笑倫敦有錢人的愚蠢,嘲笑他們愛麵子到荒唐,竟嘗試封鎖這不可能被封鎖的消息——隻要再過一段時間,早晚傳遍全國。

笑啊,講啊。

談著談著。

就有人發現不對勁了。

‘這法子怎麼似曾相識呢…’

很快,他們就提到了一個人名:哈羅德·貝卡諾夫。

這個神秘的年輕富豪。

他雖然買下了卡文迪什在金煙霧的部分股份,整日奢靡,還做了許多近乎‘奇跡’的承諾——可縱覽整件事,他付出的可遠比得到的要少。

有好事者計算,那仗著‘家族生意’和‘金煙霧’斂得的財富,明麵上募集的金額直逼三萬鎊了。

三萬鎊。

一套完整的、還算體麵的襯衫、西褲、馬甲、燕尾禮服、皮靴、金懷表、表鏈和表盒,再算上絲質禮帽、領帶和柄上鑲銀的手杖——這整套紳士裝扮算起來,才不過二十鎊。

一個樣貌姣好、學識說得過去(會多國語言和繪畫)的家庭教師,一年才至多賺三十到五十鎊。

而哈羅德·貝卡諾夫在不知不覺中,已經募集了三萬鎊。…。。

一個家庭教師六百年的工資。

有了對比,工人們就更樂於談它。

越談,就有越多人加入。

很快,‘貝卡諾夫募集了三萬鎊’的事就鬨得整個波爾蒂港人儘皆知——起初那些投資者不擔心,是因為貝卡諾夫從卡文迪什手中買下了「金煙霧」的一部分股份。

就算他失了信,金煙霧總不會長了腳。

可現在,他們開始擔心了。

因為「金煙霧」的股份價值遠遠低於三萬鎊。

不過一天。

就有不安的投資者登門拜訪,商量收回本金了。

即便貝卡諾夫聲稱:倘若現在收回本金,就再也不許參與,那些投資者也一百個同意。

再然後。

他們發現,貝卡諾夫‘抱病’躲了起來,不再出現。

這一下,整個波爾蒂港‘炸開’了。

……

二層陽台。

細品咖啡的男人坐在鏤空象牙色矮靠椅上,翹著腿,悠然欣賞街上的風景:經主人指使的仆人們成群結隊,穿過大街小巷,前往哈羅德·貝卡諾夫的公寓。

“銀行界有個說法,叫‘擠兌’。”

蘭道夫淡淡道。?“每一個商人口袋裡的錢,就像一根‘鏈條’——我們用這粗細不同的鏈條牽動‘生意’。如果生意夠大夠重,鏈條就必須跟著更加堅韌粗壯。”

上一章 書頁/目錄 下一頁