(十)(春泥與卵石。...)(1 / 2)

繆斯 呂天逸 5161 字 3個月前

走廊的動靜不對。

西利亞匆匆離開玻璃花房。

他看見維爾,這片刻前活潑健談的年輕男仆此時臉孔煞白,冷汗涔涔,垂著手,拘謹得像隻鵪鶉,道文盯著他,眼中彌漫著漆黑的惡意。

西利亞熟悉這種眼神……身為一等男仆,維爾模樣端正,夠得上英俊,雖比道文(單指右臉)差出一大截,可皮膚光潔完好,連顆疙瘩也沒有。

道文的眼中寫滿了嫉妒。

可憐的道文……

或許他們應該換一個容貌更平庸的男仆,避免刺激道文。

“唔,維爾,我可以要一杯紅茶嗎?”西利亞溫聲軟語地吩咐著,像是怕自己發號施令的舉動會刺痛仆人的自尊心,“謝謝你。”

“請、請您稍等,馬上就好。”維爾逃命似的溜下樓,他甚至都不敢抬頭看西利亞一眼。

事實上,之前的幾個月西利亞和道文僅僅是更換了一間更為體麵的高級公寓,雇傭了一位雜活女傭而已。因為最忙碌的那段時間道文幾乎在陶窯邊上紮根了,舒適的住處對他而言缺乏意義,西利亞也將全部心思花在幫道文管理賬目以及照料道文上,無暇沉湎享受。比起那些,他更關心怎樣才能讓道文因過勞而水腫的手指稍微舒服一點兒。

就這樣,在不知不覺間,由西利亞代管的賬本上悄然而迅速地積累起了一筆驚人的財富,在某天,他忽然意識到道文已經可以像那些貴族老爺們一樣靠年金悠閒度日了。

變動發生得太快了,他們……不,道文的適應情況尚算良好,主要是西利亞,他甚至做不到心安理得地使喚仆人,他太溫柔,太易於產生同情心,而且他對自身的境遇還不大確定——

這些財富是道文用天賦與勤奮換來的,西利亞認為自己起到的作用並不大,確實是他讓道文結識了擁有拍賣行渠道的陶藝師,這是客觀層麵上扭轉命運的關鍵齒輪,可西利亞覺得那隻是運氣罷了,刨除運氣,他隻該領一份助手的工錢。

誠然,他與道文親厚如兄弟,若獲得巨額財富的人是西利亞,他同樣會心無芥蒂地讓道文分享他擁有的一切,就像道文在做的一樣。

但西利亞絕不敢覬覦這些財富,它們真正的主人是道文。前些天,西利亞將他一直代為保管的賬本與各種財產憑據交給道文,溫和而誠懇解釋說這些最重要的東西理應放在道文本人手裡。當時道文麵無表情地盯著他看了好一會兒,直到他被看得渾身不自在起來,才冷漠地接過了那些東西。

西利亞不打算永遠依靠道文過活——打扮得體麵、優雅,用鵝毛筆書寫文字的各種文職人員一直令西利亞充滿向往,他的天賦不在陶藝上,他想去文法學校學習文字和其他知識,說不定他能學得不賴呢!他掌握的文字與算術相當有限,是個半文盲,可他總能把賬目本弄得乾淨漂亮,不出半點兒紕漏。

……

“道文,”西利亞輕輕握住道文手腕,指向走廊儘頭的一扇門,分散道文對男仆容貌的嫉妒,“那間屋子你還沒看。”

那是一間書房,寬敞、明亮,書架自地麵直通高度令人頭暈目眩的穹頂,精巧的木質小梯.子與搭建於書架中段的小型步道解決了從高處取書的難題,書架上四分之三的空間是填滿的。

西利亞仰著臉轉圈張望,快活極了,他從書桌上拿起一本山羊皮封麵的小書,謹慎地撫摸它的燙金切口。管家頗具眼色,上前介紹說這是一本來自希利維婭女皇統治時期的歌謠古卷,古卷中的內容曾為百年前的吟遊詩人們所誦唱,其中更有來自舊王朝宮廷史官的親筆批注,是一本珍貴的古籍。

“呃,唔……”西利亞支吾著,麵露羞赧,把書放了回去。

他不了解管家介紹的曆史,他隻掌握了記賬需要的實用文字與店鋪招牌的常用字,什麼“豬肉”、“魚肉”、“麵包”……歌謠中那些拗口神秘的字眼與複雜的文法陌生得宛如另一種語言。

西利亞因自己的粗野無知而麵頰發燙,他局促得直咬嘴唇,將下唇磋磨得瑩潤柔紅,可他仍頻頻瞟向那本裝幀美麗的歌謠,像隻眼饞新玩物的小貓兒。

道文死死盯著西利亞,yu望灼痛。

他看得出西利亞對這棟花園小樓有多滿意。

這使得他此時的心情亢奮得像隻築巢成功的雄鳥:他銜來翠枝、春泥與卵石,忍痛扯下絨羽,沒日沒夜地辛勤勞作,終於弄出了一個相當像樣兒的巢來。而他覬覦已久的漂亮小金絲雀果然被誘惑著、哄勸著,懵懂地跌入他的愛巢,還喜悅地東啄啄西啄啄,毫不設防地向他翹起璨金的尾羽和絨嘟嘟的小屁股……金絲雀跑不了了,辛勤築巢的雄鳥即將索取他應得的報酬。

……